Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 191 results
~
Automount and autorun plugged devices
2011-09-27
Munta i executa automàticament els dispositius connectats
~
Mount Helper
2011-09-27
Ajudant de muntatge
~
You have just inserted a Video CD.
2011-09-27
Acabeu d'inserir un Vídeo CD.
~
You have just inserted a Super Video CD.
2011-09-27
Acabeu d'inserir un Super Vídeo CD.
21.
Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically.
2011-09-27
Si l'orientació de la tauleta gràfica està bloquejada o es girarà automàticament.
33.
Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of the output.
2015-11-10
Habilita-ho per restringir l'àrea de la tauleta gràfica Wacom perquè coincideixi amb la relació d'aspecte de la sortida.
37.
Enable this to move the cursor when the user touches the tablet.
2011-09-27
Habilita-ho per moure el cursor quan l'usuari toqui la tauleta gràfica.
59.
The duration a display profile is valid
2011-09-27
La duració de la validesa d'un perfil de la pantalla
60.
This is the number of days after which the display color profile is considered invalid.
2017-03-15
El nombre de dies després dels quals el perfil de color de la pantalla ja no es considera vàlid.
2011-09-27
El número de dies després dels quals el perfil de color de la pantalla ja no es considera vàlid.
61.
The duration a printer profile is valid
2011-09-27
La duració de la validesa d'un perfil de la impressora
62.
This is the number of days after which the printer color profile is considered invalid.
2017-03-15
El nombre de dies després dels quals el perfil de color de la impressora ja no es considera vàlid.
2011-09-27
El número de dies després dels quals el perfil de color de la impressora ja no es considera vàlid.
150.
Percentage considered low
2011-09-27
Percentatge considerat baix
151.
The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es considera baixa. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
152.
Percentage considered critical
2011-09-27
Percentatge considerat crític
153.
The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es considera crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
154.
Percentage action is taken
2011-09-27
Percentatge que realitza una acció
155.
The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es realitza l'acció crítica. Només vàlid la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
156.
The time remaining when low
2011-09-27
El temps que falta quan és baixa
157.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es considera baixa. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
158.
The time remaining when critical
2011-09-27
El temps que falta quan és crítica
159.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es considera crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
160.
The time remaining when action is taken
2011-09-27
El temps que falta quan es realitza l'acció
161.
The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es realitza l'acció crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
162.
Whether to use time-based notifications
2011-09-27
Si s'han d'utilitzar les notificacions basades en el temps
163.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
2011-09-27
Si s'haurien d'utilitzar les notificacions basades en el temps. Si s'estableix a «false» (fals), llavors s'utilitzarà el canvi de percentatge, que pot solucionar un problema de l'ACPI de la BIOS.
164.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
2011-09-27
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa
165.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
2011-09-27
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa. Només establiu-ho a «false» (fals) si sabeu que la bateria està bé.
195.
'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is (respectively) open or closed.
2016-09-27
«clone» (clona) mostrarà el mateix en tots els monitors, «dock» (acoblat) apagarà el monitor intern, «do-nothing» (no facis res) utilitzarà el comportament per defecte de l'Xorg (en les últimes versions amplia l'escriptori). Per defecte, «follow-lid» (segueix la tapa), triarà entre «do-nothing» i «dock» segons si la tapa està oberta o tancada (respectivament).
229.
Color
2011-09-27
Color
230.
Color plugin
2011-09-27
Connector de color
231.
Recalibrate now
2011-09-27
Torna a calibrar-ho ara
232.
Recalibration required
2011-09-27
Cal tornar a calibrar
233.
The display '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
S'hauria de tornar a calibrar la pantalla «%s» el més aviat possible.
234.
The printer '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
S'hauria de tornar a calibrar la impressora «%s» el més aviat possible.
235.
GNOME Settings Daemon Color Plugin
2011-09-27
Connector de color del dimoni de paràmetres del GNOME
236.
Color calibration device added
2011-09-27
S'ha afegit el dispositiu de calibració del color
237.
Color calibration device removed
2011-09-27
S'ha suprimit el dispositiu de calibració del color
248.
Disk space
2011-09-27
Espai del disc
261.
Keyboard
Keyboards
2011-09-27
Teclat
Teclats
299.
Mouse
Mice
2011-09-27
Ratolí
Ratolins
303.
Unknown time
2011-09-27
Temps desconegut
304.
%i minute
%i minutes
2011-09-27
%i minut
%i minuts
305.
%i hour
%i hours
2011-09-27
%i hora
%i hores
306.
%i %s %i %s
2011-09-27
%i %s i %i %s
307.
hour
hours
2011-09-27
hora
hores
308.
minute
minutes
2011-09-27
minut
minuts
309.
provides %s laptop runtime
2011-09-27
proporciona %s de temps d'execució al portàtil
310.
%s %s remaining
2011-09-27
%s: queden %s