Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
46. |
Too large count value passed to %s
|
|
2009-02-17 |
Valore count troppo grande passato a %s
|
|
2008-02-26 |
Valore count troppo largo passato a %s
|
|
2008-02-26 |
Valore count troppo largo passato a %s
|
|
2008-02-26 |
Valore count troppo largo passato a %s
|
|
49. |
Stream is already closed
|
|
2008-01-12 |
Lo stream è già chiuso
|
|
51. |
Operation was cancelled
|
|
2008-01-12 |
L'operazione è stata annullata
|
|
55. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2006-02-26 |
Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione
|
|
56. |
Error during conversion: %s
|
|
2006-02-26 |
Errore durante la conversione: %s
|
|
57. |
Cancellable initialization not supported
|
|
2009-08-25 |
Inizializzazione annullabile non supportata
|
|
58. |
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
|
2006-02-26 |
La conversione del set di caratteri da "%s" a "%s" non è supportata
|
|
59. |
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
|
2006-02-26 |
Impossibile aprire il convertitore da "%s" a "%s"
|
|
60. |
%s type
|
|
2008-01-12 |
Tipo %s
|
|
61. |
Unknown type
|
|
2008-01-12 |
Tipo sconosciuto
|
|
62. |
%s filetype
|
|
2008-01-12 |
Tipo di file %s
|
|
67. |
Unexpected early end-of-stream
|
|
2008-03-11 |
End-of-stream prematuro inatteso
|
|
2008-01-12 |
End-of-stream inaspettatamente prematuro
|
|
215. |
Unnamed
|
|
2008-01-12 |
Senza nome
|
|
216. |
Desktop file didn't specify Exec field
|
|
2008-01-12 |
Il file .desktop non specifica il campo Exec
|
|
217. |
Unable to find terminal required for application
|
|
2008-01-12 |
Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione
|
|
218. |
Can't create user application configuration folder %s: %s
|
|
2008-01-12 |
Impossibile creare la cartella utente di configurazione applicazioni (%s): %s
|
|
219. |
Can't create user MIME configuration folder %s: %s
|
|
2008-01-12 |
Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s
|
|
221. |
Can't create user desktop file %s
|
|
2008-01-12 |
Impossibile creare il file .desktop utente %s
|
|
222. |
Custom definition for %s
|
|
2008-01-12 |
Definizione personalizzata per %s
|
|
223. |
drive doesn't implement eject
|
|
2009-09-07 |
l'unità non implementa l'azione eject
|
|
2008-01-12 |
l'unità non implementa l'espulsione
|
|
2008-01-12 |
l'unità non implementa l'espulsione
|
|
2008-01-12 |
l'unità non implementa l'espulsione
|
|
224. |
drive doesn't implement eject or eject_with_operation
|
|
2009-09-07 |
l'unità non implementa l'azione eject o eject_with_operation
|
|
2009-08-25 |
l'unità non implementa eject o eject_with_operation
|
|
225. |
drive doesn't implement polling for media
|
|
2009-09-07 |
l'unità non implementa il controllo sistematico dei supporti
|
|
2008-01-12 |
l'unità non supporta il sondaggio di supporti
|
|
2008-01-12 |
l'unità non supporta il sondaggio di supporti
|
|
2008-01-12 |
l'unità non supporta il sondaggio di supporti
|
|
226. |
drive doesn't implement start
|
|
2009-09-07 |
l'unità non implementa l'azione start
|
|
2009-08-25 |
l'unità non implementa start
|
|
227. |
drive doesn't implement stop
|
|
2009-09-07 |
l'unità non implementa l'azione stop
|
|
2009-08-25 |
l'unità non implementa stop
|
|
229. |
Can't handle version %d of GEmblem encoding
|
|
2009-01-06 |
Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblem
|
|
230. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
|
|
2009-01-06 |
Numero di token malformato (%d) nella codifica GEmblem
|
|
231. |
Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-02-17 |
Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblemedIcon
|
|
232. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-02-17 |
Numero di token malformato (%d) nella codifica GEmblemedIcon
|
|
233. |
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
|
|
2009-02-17 |
Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon
|
|
234. |
Operation not supported
|
|
2008-01-12 |
Operazione non supportata
|
|
235. |
Containing mount does not exist
|
|
2008-03-11 |
L'oggetto mount contenuto non esiste
|
|
2008-01-12 |
Il mount contenuto non esiste
|
|
236. |
Can't copy over directory
|
|
2008-01-12 |
Impossibile copiare sopra la directory
|
|
237. |
Can't copy directory over directory
|
|
2008-01-12 |
Impossibile copiare la directory sopra la directory
|
|
238. |
Target file exists
|
|
2008-01-12 |
Il file destinazione esiste
|
|
239. |
Can't recursively copy directory
|
|
2008-01-12 |
Impossibile copiare la directory ricorsivamente
|
|
245. |
Can't copy special file
|
|
2009-03-16 |
Impossibile copiare il file speciale
|