Translations by Iain Lane
Iain Lane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error processing input file with xmllint:
%s
|
|
2012-08-16 |
xmllint સાથે ઇનપુટ ફાઇલની પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:
%s
|
|
5. |
[COMMAND]
|
|
2012-08-16 |
[COMMAND]
|
|
7. |
Print version information and exit
|
|
2013-06-07 |
આવૃત્તિ જાણકારીને છાપો અને બહાર નીકળો
|
|
22. |
FILE
|
|
2012-08-16 |
FILE
|
|
68. |
Unsupported key '%s' in address entry '%s'
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં નોંધણી '%s' માં બિનઆધારભૂત કી '%s'
|
|
69. |
Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
|
|
2013-06-07 |
સરનામું '%s' અમાન્ય છે (ફક્ત એક પાથની જરૂર છે, tmpdir અથવા ઍબસ્ટ્રેક કી)
|
|
70. |
Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં નોંધણી '%s' માં મતલબવગરની કી/કિંમત જોડી સંયોજન
|
|
71. |
Error in address '%s' - the port attribute is malformed
|
|
2013-06-07 |
સરનામું '%s' માં ભૂલ - પોર્ટ ગુણધર્મ મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
72. |
Error in address '%s' - the family attribute is malformed
|
|
2013-06-07 |
સરનામું '%s' માં ભૂલ - કુટુંબ ગુણધર્મ મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
73. |
Address element '%s' does not contain a colon (:)
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં ઘટક '%s' વિરામચિહ્ન (:) ને સમાવતુ નથી
|
|
74. |
Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal sign
|
|
2013-06-07 |
કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં સરખા ચિહ્નને સમાવાતુ નથી
|
|
75. |
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'
|
|
2013-06-07 |
કી/કિંમત જોડી %d, '%s', સરનામાં ઘટક '%s' માં કી અથવા કિંમતને નીકાળતી ન વખતે ભૂલ
|
|
76. |
Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં '%s' માં ભૂલ - unix પરિવહન સુયોજિત કરવા માટે 'path' અથવા 'abstract' નાં એકની જરૂર છે
|
|
77. |
Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં '%s' માં ભૂલ - યજમાન ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
78. |
Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં '%s' માં ભૂલ - પોર્ટ ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
79. |
Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
|
|
2013-06-07 |
સરનામાં '%s' માં ભૂલ - noncefile ગુણધર્મ ગેરહાજર અથવા મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
81. |
Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'
|
|
2013-06-07 |
સરનામું '%s' માટે અજ્ઞાત અથવા બિનઆધારભૂત ટ્રાન્સપોર્ટ '%s'
|
|
82. |
Error opening nonce file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
nonce ફાઇલ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
83. |
Error reading from nonce file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
nonce ફાઇલ '%s' માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
84. |
Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d
|
|
2013-06-07 |
nonce ફાઇલ '%s' માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ, ઇચ્છિત 16 બાઇટ છે, %d મળ્યુ
|
|
85. |
Error writing contents of nonce file '%s' to stream:
|
|
2013-06-07 |
સ્ટ્રીમમાં nonce ફાઇલ '%s' નાં સમાવિષ્ટોને લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:
|
|
89. |
Error spawning command line '%s':
|
|
2013-06-07 |
આદેશ વાક્ય '%s' સ્પૉન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:
|
|
90. |
(Type any character to close this window)
|
|
2012-08-16 |
(આ વિન્ડોને બંધ કરવા માટે કોઇપણ અક્ષરને ટાઇપ કરો)
|
|
91. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2012-08-16 |
સત્ર dbus ચાલી રહ્યુ નથી, અને autolaunch નિષ્ફળ
|
|
92. |
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
|
|
2012-08-16 |
સત્ર બસ સરનામાંને નક્કી કરી શકાતુ નથી (આ OS માટે અમલીકરણ થયેલ નથી)
|
|
93. |
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
|
|
2013-06-07 |
DBUS_STARTER_BUS_TYPE પર્યાવરણ ચલમાંથી બસ સરનામું નક્કી કરી શકાતુ નથી - અજ્ઞાત કિંમત '%s'
|
|
100. |
Error when getting information for directory '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
જ્યારે ડિરેક્ટરી '%s' માટે જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ : %s
|
|
101. |
Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
|
|
2013-06-07 |
ડિરેક્ટરી '%s' પર પરવાનગીઓ મેલફોર્મ થયેલ છે. ઇચ્છિત સ્થિતિ 0700, 0%o મળ્યુ
|
|
102. |
Error creating directory '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
103. |
Error opening keyring '%s' for reading:
|
|
2013-06-07 |
વાંચવા માટે કીરીંગ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:
|
|
104. |
Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
કીરીંગનું વાક્ય %d એ સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
105. |
First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
કીરીંગના વાક્ય %d ની પ્રથમ ટોકન એ સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
106. |
Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed
|
|
2013-06-07 |
કીરીંગનું વાક્ય %d ની બીજી ટોકન સમાવિષ્ટ '%s' સાથે '%s' પર મેલફોર્મ થયેલ છે
|
|
107. |
Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'
|
|
2013-06-07 |
id %d સાથે '%s' પર કીરીંગમાં કુકી શોધી ન હતી
|
|
108. |
Error deleting stale lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
સ્ટૅલ તાળુ ફાઇલ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
109. |
Error creating lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
તાળુ ફાઇલ '%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
110. |
Error closing (unlinked) lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
(કડી ન થયેલ) તાળુ ફાઇલ '%s' ને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
111. |
Error unlinking lock file '%s': %s
|
|
2013-06-07 |
તાળુ ફાઇલ '%s' કડી ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s
|
|
112. |
Error opening keyring '%s' for writing:
|
|
2013-06-07 |
લખવા માટે કીરીંગ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ:
|
|
113. |
(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s)
|
|
2013-06-07 |
(વધુમાં, '%s' માટે તાળુ ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે પણ નિષ્ફળતા: %s)
|
|
115. |
Timeout was reached
|
|
2012-08-16 |
સમયસમાપ્તિ પહોંચી ગઇ
|
|
117. |
No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
|
|
2013-06-07 |
પાથ %s પર ઓબ્જેક્ટ પર આવો ઇન્ટરફેસ 'org.freedesktop.DBus.Properties' નથી
|
|
118. |
No such property '%s'
|
|
2013-06-07 |
આવો પ્રૉપર્ટી '%s' નથી
|
|
119. |
Property '%s' is not readable
|
|
2013-06-07 |
ગુણધર્મ '%s' વાંચી શકાય તેમ નથી
|
|
120. |
Property '%s' is not writable
|
|
2013-06-07 |
ગુણધર્મ '%s' લખી શકાય તેમ નથી
|
|
121. |
Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'
|
|
2013-06-07 |
ગુણધર્મ '%s' સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: ઇચ્છિત પ્રકાર '%s' પરંતુt '%s' મળ્યુ
|
|
122. |
No such interface '%s'
|
|
2013-06-07 |
આવો ઇન્ટરફેસ '%s' નથી
|
|
124. |
No such interface '%s' on object at path %s
|
|
2013-06-07 |
પાથ %s પર ઑબ્જેક્ટ પર આવો ઇન્ટરફેસ '%s' નથી
|
|
125. |
No such method '%s'
|
|
2013-06-07 |
આવી પદ્દતિ '%s' નથી
|
|
126. |
Type of message, '%s', does not match expected type '%s'
|
|
2013-06-07 |
સંદેશા '%s' નો પ્રકાર, ઇચ્છિત પ્રકાર '%s' બંધબેસતુ નથી
|