Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2007-03-03 |
gedit je odprl ta primer datoteke v načinu, ki ne dopušča urejanja. Ali jo želite vseeno urejati?
|
|
~ |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati tega mesta v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
~ |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati mest %s v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite ponovno.
|
|
~ |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
%s ni veljavno mesto. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
2007-03-03 |
%s ni veljavno mesto. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
~ |
The file %s changed on disk.
|
|
2007-03-03 |
Datoteka %s se je spremenila na disku.
|
|
~ |
Show hidden files and folders
|
|
2007-03-03 |
Pokaže skrite datoteke in mape
|
|
~ |
Move selected file or folder to trash
|
|
2007-03-03 |
Premakne izbrano datoteko ali mapo v smeti
|
|
~ |
Add new empty folder
|
|
2007-03-03 |
Doda novo prazno mapo
|
|
~ |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati tega mesta v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
~ |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-03 |
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
|
|
~ |
View folder in file manager
|
|
2007-03-03 |
Poglejte mapo v upravitelju datotek
|
|
~ |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-03 |
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
|
|
~ |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2007-03-03 |
Ta datoteka (%s) je že odprta v drugem oknu programa gedit.
|
|
~ |
View folder in file manager
|
|
2007-03-03 |
Poglejte mapo v upravitelju datotek
|
|
2007-03-03 |
Poglejte mapo v upravitelju datotek
|
|
~ |
Rename selected file or folder
|
|
2007-03-03 |
Preimenuje izbrano datoteko ali mapo
|
|
~ |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
%s ni veljavno mesto. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
~ |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati mest %s v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite ponovno.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati mest %s v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite ponovno.
|
|
~ |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-03 |
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
|
|
~ |
Delete selected file or folder
|
|
2007-03-03 |
Izbriše izbrano datoteko ali mapo
|
|
~ |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2007-03-03 |
Ali želite zavreči spremembe in ponovno naložiti datoteko?
|
|
~ |
Do you want to reload the file?
|
|
2007-03-03 |
Ali želite ponovno naložiti datoteko?
|
|
~ |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit ne more obravnavati tega mesta v pisnem načinu. Prosim, preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in poskusite znova.
|
|
~ |
Could not save the file %s.
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče shraniti datoteke %s.
|
|
~ |
%s is not a valid location.
|
|
2006-08-25 |
%s ni veljavno mesto.
|
|
~ |
file
|
|
2006-08-25 |
datoteka
|
|
~ |
%s is a directory.
|
|
2006-08-25 |
%s je imenik.
|
|
~ |
gedit cannot handle this location.
|
|
2006-08-25 |
gedit ne more obravnavati tega mesta.
|
|
~ |
Up
|
|
2006-08-25 |
Gor
|
|
~ |
Could not find the file %s.
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče najti datoteke %s.
|
|
~ |
gedit cannot handle %s locations.
|
|
2006-08-25 |
gedit ne more delati z mesti %s.
|
|
~ |
directory
|
|
2006-08-25 |
imenik
|
|
~ |
Go to the previous visited location
|
|
2006-08-25 |
Pojdi na prejšnje obiskano mesto
|
|
~ |
Open the parent folder
|
|
2006-08-25 |
Odpri nadrejeno mapo
|
|
~ |
Add new empty file
|
|
2006-08-25 |
Doda novo prazno datoteko
|
|
~ |
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče ustvariti začasne varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s
|
|
~ |
Open a terminal at the currently opened directory
|
|
2006-08-25 |
Odpri terminal v trenutno odprtem imeniku
|
|
~ |
_Rename
|
|
2006-08-25 |
_Preimenuj
|
|
~ |
_Next Location
|
|
2006-08-25 |
_Naslednje mesto
|
|
~ |
Go to the next visited location
|
|
2006-08-25 |
Pojdi na naslednje obiskano mesto
|
|
~ |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče ustvariti varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s
|
|
~ |
_Set root to active document
|
|
2006-08-25 |
_Nastavi aktivni dokument kot korenski
|
|
~ |
Could not revert the file %s.
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče povrniti datoteke %s.
|
|
~ |
Set the root to the active document location
|
|
2006-08-25 |
Nastavi mesto aktivnega dokumenta kot korensko
|
|
~ |
Changes to document "%s" will be permanently lost.
|
|
2006-08-25 |
Spremembe dokumenta "%s" bodo trajno izgubljene.
|
|
~ |
_Open terminal here
|
|
2006-08-25 |
_Odpri terminal tukaj
|
|
~ |
The file %s has been modified since reading it.
|
|
2006-08-25 |
Datoteka %s je bila spremenjena od zadnjega branja.
|
|
~ |
Could not open the file %s.
|
|
2006-08-25 |
Ni mogoče odpreti datoteke %s.
|