Translations by GNOME PL Team
GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Highlight Mode
|
|
2006-03-17 |
Tryb _wyróżniania elementów składni
|
|
~ |
Replace All
|
|
2006-03-17 |
Zmień wszystkie
|
|
~ |
gedit cannot handle this location.
|
|
2006-03-17 |
gedit nie obsługuje tego położenia.
|
|
~ |
Use %s highlight mode
|
|
2006-03-17 |
Używa trybu wyróżniania elementów składni %s
|
|
~ |
gedit cannot handle this location.
|
|
2006-03-17 |
gedit nie obsługuje tego położenia.
|
|
2006-03-17 |
gedit nie obsługuje tego położenia.
|
|
~ |
Preferences
|
|
2006-03-17 |
Preferencje
|
|
~ |
Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it.
|
|
2006-03-17 |
Analizuje bieżący dokument i określa liczbę słów, wierszy, znaków i znaków niepustych w nim.
|
|
~ |
gedit cannot handle this location.
|
|
2006-03-17 |
gedit nie obsługuje tego położenia.
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2006-03-17 |
Edytor tekstu
|
|
6. |
Edit text files
|
|
2006-03-17 |
Edytor plików tekstowych
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2006-03-17 |
Używanie domyślnej czcionki
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2006-03-17 |
Czcionka w edytorze
|
|
14. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-17 |
Dowolna czcionka, używana w obszarze redagowania tekstu. Opcja jest brana pod uwagę tylko, jeśli opcja "Używanie domyślnej czcionki" jest nieaktywna.
|
|
18. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien przy zapisywaniu plików tworzyć kopie zapasowe. Rozszerzenie nazw plików zapasowych można ustawić korzystając z opcji "Rozszerzenie kopii zapasowej".
|
|
23. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2006-03-17 |
Liczba możliwych cofnięć operacji
|
|
24. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2006-03-17 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe.
|
|
26. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2006-03-17 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe.
|
|
27. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
Tryb zawijania wierszy
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2006-03-17 |
Rozmiar tabulacji
|
|
30. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2006-03-17 |
Określa liczbę spacji, używanych przy wyświetlaniu w zastępstwie znaku tabulacji.
|
|
31. |
Insert spaces
|
|
2006-03-17 |
Wstawianie spacji
|
|
32. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien wstawiać spacje zamiast znaków tabulacji.
|
|
35. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-17 |
Wyświetlanie numerów wierszy
|
|
36. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien wyświetlać numery wierszy w obszarze redagowania.
|
|
37. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-17 |
Wyróżnianie bieżącej linii
|
|
38. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien wyróżniać bieżącą linię.
|
|
42. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien wyświetlać prawy margines w obszarze redagowania.
|
|
43. |
Right Margin Position
|
|
2006-03-17 |
Pozycja prawego marginesu
|
|
44. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2006-03-17 |
Określa pozycję prawego marginesu.
|
|
50. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien mieć włączoną funkcję wyróżniania elementów składni.
|
|
55. |
Toolbar is Visible
|
|
2006-03-17 |
Wyświetlanie paska narzędziowego
|
|
56. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy w oknach redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek narzędziowy .
|
|
59. |
Status Bar is Visible
|
|
2006-03-17 |
Wyświetlanie paska stanu
|
|
60. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy w dolnej części okien redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek stanu .
|
|
63. |
Maximum Recent Files
|
|
2006-03-17 |
Maksymalna liczba ostatnich plików
|
|
64. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2006-03-17 |
Określa maksymalną liczbę otwieranych ostatnio plików, wyświetlanych w menu "Ostatnie pliki".
|
|
65. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2006-03-17 |
Drukowanie wyróżnienia elementów składni
|
|
2006-03-17 |
Drukowanie wyróżnienia elementów składni
|
|
66. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien wyróżniać elementy składni dokumentu przy drukowaniu.
|
|
68. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Określa, czy program gedit powinien dołączać nagłówek dokumentu przy drukowaniu.
|
|
69. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
Tryb zawijania wierszy na wydruku
|
|
72. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-17 |
Przy ustawieniu wartości na 0, przy drukowaniu dokumentu nie będą wstawiane numery wierszy. W przeciwnym wypadku numery wierszy będą drukowane co tyle wierszy, ile wynosi podana wartość.
|
|
75. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Określa czcionkę stosowaną do treści dokumentu na wydruku.
|
|
77. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Czcionka nagłówka na wydruku
|
|
78. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2006-03-17 |
Określa czcionkę stosowaną do nagłówków stron na wydruku. Opcja jest brana pod uwagę tylko, jeśli aktywna jest opcja "Drukowanie nagłówków".
|
|
80. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Czcionka numerów wierszy na wydruku
|
|
81. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2006-03-17 |
Określa czcionkę stosowaną do numerów wierszy na wydruku. Opcja jest brana pod uwagę tylko, jeśli aktywna jest opcja "Drukowanie numerów wierszy".
|
|
86. |
Encodings shown in menu
|
|
2006-03-17 |
Kodowania wyświetlane w menu
|
|
88. |
Active plugins
|
|
2006-03-17 |
Aktywne wtyczki
|