Translations by Gintautas Miliauskas

Gintautas Miliauskas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 99 results
~
gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
2010-03-30
gedit nepavyko padaryti atsarginės seno failo kopijos prieš išsaugant naują. Galite nepaisyti šio perspėjimo ir vis tiek išsaugoti failą, bet jeigu saugant įvyks klaida, galite prarasti senojo failo kopiją. Vis tiek išsaugoti?
~
Could not save the file %s using the %s character encoding.
2010-03-30
Nepavyko išsaugoti failo %s naudojant %s simbolių koduotę.
~
Could not open the file %s using the %s character encoding.
2010-03-30
Nepavyko atverti failo %s naudojant %s simbolių koduotę.
~
gedit has not been able to detect the character encoding.
2010-03-30
gedit nepavyko aptikti simbolių koduotės.
~
Character Encodings
2010-03-30
Simbolių koduotės
~
Open selected file
2010-03-30
Atverti pasirinktą failą
~
There was a problem opening the file %s.
2010-03-30
Klaida atveriant failą %s.
~
Quick open
2009-09-21
Greitai atverti
4.
gedit
2009-09-21
gedit
16.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2010-03-30
GtkSourceView stiliaus schemos, naudojamos spalvinti tekstui, ID.
19.
Autosave
2010-03-30
Automatinis saugojimas
20.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2010-03-30
Ar gedit turėtų periodiškai išsaugoti pakeistus failus. Periodą galima nustatyti "Autosave Interval" parinktyje.
21.
Autosave Interval
2010-03-30
Automatinio išsaugojimo intervalas
22.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2010-03-30
Minučių skaičius, kurį gedit lauks, kad išsaugotų pakeistus failus. Galios tik tada, jei parinktis „Automatinis išsaugojimas“ yra įjungta.
25.
Maximum Number of Undo Actions
2010-03-30
Maksimalus atšaukiamų veiksmų skaičius
34.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-03-30
Ar gedit turėtų įjungti automatinį atitraukimą.
83.
Automatically Detected Encodings
2010-03-30
Automatiškai nustatytos koduotės
84.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
2010-03-30
Surikiuotas koduočių sąrašas, kurį gedit naudoja nustatydamas failo koduotę. „CURRENT“ yra dabartinės lokalės koduotė. Naudojamos tik atpažįstamos koduotės.
87.
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
2010-03-30
Sąrašas koduočių, rodomų failų pasirinkimo lango koduočių meniu. Naudojamos tik atpažįstamos koduotės.
92.
Display list of possible values for the encoding option
2009-09-21
Parodyti koduotės parinkties galimų reikšmių sąrašą
95.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
2010-03-30
Sukurti naują viršutinį langą esamoje gedit programoje
102.
There was an error displaying the help.
2010-03-30
Įvyko klaida rodant žinyną.
106.
About gedit
2010-03-30
Apie gedit
152.
"%s" not found
2009-09-21
„%s“ nerasta
154.
Read-Only
2010-03-30
Tik skaitymui
181.
Automatically Detected
2010-03-30
Automatiškai nustatyta
183.
Add or Remove...
2010-03-30
Pridėti arba pašalinti...
184.
Character encodings
2010-03-30
Simbolių koduotės
191.
C_haracter Encoding:
2010-03-30
_Simbolių koduotė:
192.
L_ine Ending:
2010-03-30
_Eilučių pabaigos:
193.
Unix/Linux
2010-03-30
Unix/Linux
194.
Mac OS Classic
2010-03-30
Mac OS Classic
195.
Windows
2010-03-30
Windows
209.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2010-03-30
Netinkamas kompiuterio vardas. Patikrinkite ar teisingai įrašėte vietą ir bandykite dar kartą.
216.
Ch_aracter Encoding:
2010-03-30
Simb_olių koduotė:
217.
Edit Any_way
2009-09-21
_Vis tiek redaguoti
222.
Select a character encoding from the menu and try again.
2010-03-30
Pasirinkite simbolių koduotę iš meniu ir bandykite dar kartą.
225.
You can also choose another character encoding and try again.
2010-03-30
Taip pat galite pasirinkti kitą simbolių koduotę ir bandyti dar kartą.
227.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2010-03-30
Pasirinkite meniu kitą simbolių koduotę iš meniu ir bandykite dar kartą.
230.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2010-03-30
Dokumente yra vienas ar daugiau simbolių, kurie negali būti perkoduoti naudojant nurodytą simbolių koduotę.
231.
D_on't Edit
2009-09-21
_Neredaguoti
249.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2010-03-30
Diske, į kurį norite išsaugoti failą, yra apribojimai failų dydžiams. Pabandykite išsaugoti mažesnį failą, arba saugokite į diską, kuriame tokių apribojimų nėra.
270.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2010-03-30
Spauskite šį mygtuką redaktoriaus naudojamo šrifto pasirinkimui
281.
Text Wrapping
2010-03-30
Teksto laužymas
288.
Tab Stops
2010-03-30
Tabuliacijos sustojimai
292.
File Saving
2010-03-30
Failų saugojimas
297.
Font
2010-03-30
Šriftas
300.
Color Scheme
2010-03-30
Spalvų schema
313.
Line Numbers
2010-03-30
Eilučių numeriai
317.
Page header
2010-03-30
Puslapio antraštė