Translations by Giulia Fraboulet
Giulia Fraboulet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
2009-06-29 |
Ne oa ket tu krouiñ ur restr-gwareziñ mareadus e-pad an enrolladenn %s
|
|
~ |
The file %s has been modified since reading it.
|
|
2009-06-29 |
Kemmoù a zo bet er restr %s abaoe ho peus e lennet.
|
|
~ |
gedit cannot handle this location.
|
|
2009-06-29 |
Ne c'hell ket gedit anavezout al lec'hiadur-mañ
|
|
~ |
Replace All
|
|
2006-05-15 |
Erlec'hiañ an holl
|
|
~ |
Use %s highlight mode
|
|
2006-03-27 |
Implij ar mod goulaouiñ %s
|
|
~ |
_Highlight Mode
|
|
2006-03-27 |
Mod goulaouiñ
|
|
~ |
Could not revert the file %s.
|
|
2006-03-27 |
Ne oa ket distreiñ da stumm diwezhañ an diell %s.
|
|
~ |
gedit cannot handle %s locations.
|
|
2006-03-27 |
ne c'hell ket gedit anavezout lec'hiadurioù %s.
|
|
~ |
_Highlight Mode
|
|
2006-03-27 |
Mod goulaouiñ
|
|
~ |
Use %s highlight mode
|
|
2006-03-27 |
Implij ar mod goulaouiñ %s
|
|
~ |
_Highlight Mode
|
|
2006-03-27 |
Mod goulaouiñ
|
|
~ |
Could not revert the file %s.
|
|
2006-03-27 |
Ne oa ket distreiñ da stumm diwezhañ an diell %s.
|
|
2006-03-27 |
Ne oa ket distreiñ da stumm diwezhañ an diell %s.
|
|
~ |
Use %s highlight mode
|
|
2006-03-27 |
Implij ar mod goulaouiñ %s
|
|
~ |
_Highlight Mode
|
|
2006-03-27 |
Mod goulaouiñ
|
|
~ |
Could not revert the file %s.
|
|
2006-03-27 |
Ne oa ket distreiñ da stumm diwezhañ an diell %s.
|
|
~ |
Use %s highlight mode
|
|
2006-03-27 |
Implij ar mod goulaouiñ %s
|
|
~ |
Could not find the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu da gavout ar restr %s.
|
|
~ |
Preferences
|
|
2006-03-23 |
Dibaboù gwellañ
|
|
~ |
%s is a directory.
|
|
2006-03-23 |
%s a zo ur renkell.
|
|
~ |
Could not save the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu enrollañ ar restr %s.
|
|
~ |
%s is a directory.
|
|
2006-03-23 |
%s a zo ur renkell.
|
|
~ |
Replace All
|
|
2006-03-23 |
Erlec'hiañ Holl
|
|
2006-03-23 |
Erlec'hiañ Holl
|
|
~ |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu krouiñ ur restr-gwareziñ e-pad an enrolladenn %s
|
|
~ |
Could not open the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu digeriñ ar restr %s.
|
|
~ |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu krouiñ ur restr-gwareziñ e-pad an enrolladenn %s
|
|
~ |
Preferences
|
|
2006-03-23 |
Dibaboù gwellañ
|
|
~ |
Replace All
|
|
2006-03-23 |
Erlec'hiañ Holl
|
|
~ |
Could not open the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu digeriñ ar restr %s.
|
|
~ |
%s is a directory.
|
|
2006-03-23 |
%s a zo ur renkell.
|
|
~ |
%s is not a valid location.
|
|
2006-03-23 |
%s n'eo ket ur chomlec'h a-feson.
|
|
~ |
Replace All
|
|
2006-03-23 |
Erlec'hiañ Holl
|
|
~ |
%s is not a regular file.
|
|
2006-03-23 |
%s n'eo ket ur restr reizh.
|
|
~ |
Could not open the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu digeriñ ar restr %s.
|
|
~ |
%s is a directory.
|
|
2006-03-23 |
%s a zo ur renkell.
|
|
~ |
Preferences
|
|
2006-03-23 |
Dibaboù gwellañ
|
|
2006-03-23 |
Dibaboù gwellañ
|
|
~ |
Could not open the file %s.
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu digeriñ ar restr %s.
|
|
~ |
Could not create a backup file while saving %s
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu krouiñ ur restr-gwareziñ e-pad an enrolladenn %s
|
|
2006-03-23 |
Ne oa ket tu krouiñ ur restr-gwareziñ e-pad an enrolladenn %s
|
|
4. |
gedit
|
|
2009-06-29 |
gedit
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2006-03-23 |
Aozer Skridoù
|
|
2006-03-23 |
Aozer Skridoù
|
|
2006-03-23 |
Aozer Skridoù
|
|
2006-03-23 |
Aozer Skridoù
|
|
6. |
Edit text files
|
|
2006-03-23 |
Kemmañ restroù-skrid
|
|
2006-03-23 |
Kemmañ restroù-skrid
|
|
2006-03-23 |
Kemmañ restroù-skrid
|
|
2006-03-23 |
Kemmañ restroù-skrid
|