Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
|
|
2007-03-03 |
Відсутній атрибут "filter" у <template> у "%s"
|
|
24. |
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
|
|
2007-03-03 |
Не вдається відкрити каталог блокування для %s, щоб видалити блокування: %s
|
|
40. |
No "%s" attribute on element <%s>
|
|
2007-03-03 |
Відсутня ознака "%s" у елементі <%s>
|
|
53. |
Element <%s> is not allowed inside current element
|
|
2007-03-03 |
У поточному елементі неприпустимий елемент <%s>
|
|
66. |
Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk
|
|
2007-03-03 |
Не вдається видалити каталог "%s" з кеша серверного модуля XML тому, що його не було успішно синхронізовано з диском
|
|
102. |
Change GConf system values
|
|
2008-10-12 |
Зміна системних значень GConf
|
|
103. |
Privileges are required to change GConf system values
|
|
2008-10-12 |
Для зміни системних значень GConf потрібні привілеї
|
|
104. |
Change GConf mandatory values
|
|
2008-10-12 |
Зміна обов'язкових' значень GConf
|
|
105. |
Privileges are required to change GConf mandatory values
|
|
2008-10-12 |
Для зміни обов'язкових' значень GConf потрібні привілеї
|
|
108. |
Backend `%s' failed to return a vtable
|
|
2008-02-20 |
Серверний модуль "%s" не зміг повернути vtable
|
|
127. |
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
|
|
2008-02-20 |
Помилка реєстрації додавання спостереження за %s (%s); буде неможливо відновити цього спостереження під час перезапуску gconfd, результатом стане ненадійне сповіщення про зміни в конфігурації.
|
|
128. |
Listener ID %lu doesn't exist
|
|
2007-03-03 |
Спостереження з ідентифікатором %lu не існує
|
|
129. |
Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s
|
|
2007-03-03 |
Помилка реєстрації видалення спостереження (швидше за все нешкідливо, в результаті може відновитися сповіщення): %s
|
|
148. |
Can't add notifications to a local configuration source
|
|
2007-03-03 |
Не можна додавати сповіщення до локального джерела конфігурації
|
|
159. |
Key operation on directory
|
|
2007-03-03 |
Операція призначена для ключа, а вказано каталог
|
|
160. |
Directory operation on key
|
|
2007-03-03 |
Операція призначена для каталогу, а вказано ключ
|
|
166. |
No '/' in key "%s"
|
|
2007-03-03 |
Немає "/" у ключі "%s"
|
|
175. |
Invalid UTF-8 in owner for schema
|
|
2007-03-03 |
Неправильна послідовність UTF-8 у рядку власника схеми
|
|
178. |
Adding source `%s'
|
|
2007-03-03 |
Додається джерело "%s"
|
|
194. |
Not running within active session
|
|
2008-10-12 |
Не запущено у поточному сеансі
|
|
195. |
Failed to get connection to session: %s
|
|
2008-10-12 |
Помилка при встановленні зв'язку з сеансом: %s
|
|
197. |
couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference
|
|
2008-10-12 |
Не вдається з'єднатись з ORB для розв'язання дійсного посилання на об'єкт
|
|
215. |
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
|
|
2008-02-20 |
Розв'язано адресу "%s" до конфігураційного джерела з можливістю часткового запису в позиції %d
|
|
225. |
Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)
|
|
2007-03-03 |
Незрозуміле значення "%s" (знайдено зайвий знак "]" у списку)
|
|
226. |
Didn't understand `%s' (extra trailing characters)
|
|
2007-03-03 |
Незрозуміле значення "%s" (зайві знаки наприкінці)
|
|
230. |
Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)
|
|
2007-03-03 |
Незрозуміле значення "%s" (знайдено зайвий знак ")" у списку)
|
|
231. |
Key is NULL
|
|
2007-10-01 |
Ключ є NULL
|
|
234. |
Must begin with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Має починатися з символу "/"
|
|
235. |
Can't have two slashes '/' in a row
|
|
2008-02-20 |
Не може бути два символи "/" в рядку
|
|
236. |
Can't have a period '.' right after a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Не може бути крапки '.' після символу "/"
|
|
237. |
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
|
|
2008-02-20 |
'\%o' — не ASCII-символ, і неприпустимий у назві ключів
|
|
239. |
Key/directory may not end with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Ключ/каталог не може закінчуватись косою '/'
|
|
240. |
Failure shutting down configuration server: %s
|
|
2008-02-20 |
Не вдається вимкнути сервер конфігурації: %s
|
|
249. |
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
|
|
2008-02-20 |
Не знайдено конфігураційних файлів, спроба використати типове джерело конфігурації "%s"
|
|
250. |
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
|
|
2008-02-20 |
Немає джерел конфігурації в шляху джерел, конфігурацію не буде збережено; виправте %s%s
|
|
251. |
Error loading some configuration sources: %s
|
|
2008-02-20 |
Помилка завантаження деяких джерел конфігурації: %s
|
|
252. |
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
|
|
2008-02-20 |
Адресу конфігурації не було успішно розпізнано, неможливо завантажити чи зберегти конфігураційні дані
|
|
253. |
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
|
|
2008-02-20 |
Не було успішно розпізнано джерела конфігурації із можливістю запису, можливо, деякі зміни конфігурації не вдасться зберегти
|
|
254. |
Could not connect to session bus: %s
|
|
2008-10-12 |
Не вдається з'єднатися з шиною сеансу: %s
|
|
255. |
Failed to get bus name for daemon, exiting: %s
|
|
2008-10-12 |
Помилка при отриманні назви шини служби, завершення роботи: %s
|
|
256. |
Could not connect to system bus: %s
|
|
2008-10-12 |
Не вдається з'єднатися з системною шиною: %s
|
|
265. |
Returning exception: %s
|
|
2007-03-03 |
Повертається виключення: %s
|
|
266. |
Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)
|
|
2007-03-03 |
Помилка відкривання файлу журналу gconfd: після зупинки gconfd буде неможливо відновити спостереження (%s)
|
|
273. |
Failed to move new saved state file into place: %s
|
|
2008-02-20 |
Не вдається перенести новий файл збереженого стану на місце: %s
|
|
275. |
Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database
|
|
2007-03-03 |
Не вдається відновити спостереження за адресою "%s", не вдалося розв'язати базу даних
|
|
278. |
Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)
|
|
2007-03-03 |
Помилка запису в журнал gconfd даних про додавання спостереження: буде неможливо додати спостереження знову, якщо gcofd завершить роботу (%s)
|
|
279. |
Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)
|
|
2007-03-03 |
Помилка запису в журнал gconfd даних про видалення спостереження: спостереження може бути помилково додано ще раз, якщо gcofd завершить роботу (%s)
|
|
291. |
Print the value of a key to standard output.
|
|
2008-01-12 |
Вивести значення ключа у стандартний потік виводу.
|
|
295. |
Print all key/value pairs in a directory.
|
|
2006-10-06 |
Вивести усі пари ключ/значення в каталозі.
|
|
297. |
Print all subdirectories and entries under a directory, recursively.
|
|
2006-10-06 |
Вивести рекурсивно всі підкаталоги та елементи каталогу.
|