Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
9.
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
2008-10-12
Contactando o servidor LDAP: máquina "%s", porta "%d", DN base "%s"
20.
Could not make directory `%s': %s
2008-10-12
Não foi possível criar o diretório "%s": %s
26.
Initializing Markup backend module
2008-10-12
Iniciando o módulo de suporte de marcação
38.
Didn't understand `%s' (expected real number)
2008-10-12
Não foi possível entender "%s" (era esperado um número real)
63.
Error syncing the XML backend directory cache: %s
2008-10-12
Erro ao sincronizar o diretório de cache de suporte XML: %s
66.
Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk
2008-10-12
Não é possível remover o diretório "%s" do cache do módulo de suporte XML, pois ele não foi sincronizado corretamente com o disco
83.
Ignoring XML node with name `%s': %s
2008-10-12
Ignorando nó XML com o nome "%s": %s
90.
Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node
2008-10-12
Não foi possível entender o nó XML <%s> dentro de uma lista de nós XML
102.
Change GConf system values
2008-10-12
Modifica valores de sistema do GConf
103.
Privileges are required to change GConf system values
2008-10-12
Privilégios especiais são necessários para modificar valores de sistema do GConf
104.
Change GConf mandatory values
2008-10-12
Modifica valores obrigatórios do GConf
105.
Privileges are required to change GConf mandatory values
2008-10-12
Privilégios especiais são necessários para modificar valores obrigatórios do GConf
108.
Backend `%s' failed to return a vtable
2008-10-12
O suporte "%s" falhou ao retornar uma vtable
109.
Backend `%s' missing required vtable member `%s'
2008-10-12
O suporte "%s" não tem o membro vtable requerido "%s"
116.
Failed to shut down backend
2008-10-12
Falha ao desligar módulo de suporte
119.
Expected `%s' got `%s' for key %s
2008-10-12
Esperado "%s", recebido "%s" para a chave %s
126.
Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s
2008-10-12
Erro ao obter um novo valor para "%s" após a notificação de alteração do suporte "%s": %s
127.
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
2008-10-12
Falha ao registrar inclusão do atendente %s (%s); não será possível restaurar este atendente ao reiniciar o gconfd, tendo como resultado uma notificação não confiável de alterações de configuração.
128.
Listener ID %lu doesn't exist
2008-10-12
ID de atendente %lu não existe
129.
Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s
2008-10-12
Falha ao registrar remoção de atendente no arquivo de registro (provavelmente inofensivo, pode resultar em uma notificação reaparecendo de forma estranha): %s
131.
Error setting value for `%s': %s
2008-10-12
Erro ao atribuir valor para "%s": %s
152.
Configuration server couldn't be contacted
2008-10-12
Não foi possível contatar o servidor de configuração
161.
Can't overwrite existing read-only value
2008-10-12
Não é possível sobrescrever valor somente leitura já existente
166.
No '/' in key "%s"
2008-10-12
Nenhuma "/" na chave "%s"
170.
Received list from gconfd with a bad list type
2008-10-12
Lista recebida do gconfd com um tipo de lista inválido
181.
Expected list, got %s
2008-10-12
Lista esperada, recebido %s
182.
Expected list of %s, got list of %s
2008-10-12
Lista de %s esperada, recebida lista de %s
183.
Expected pair, got %s
2008-10-12
Par esperado, recebida %s
184.
Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing
2008-10-12
Par (%s,%s) esperado, recebido um par com um ou ambos os valores faltando
185.
Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)
2008-10-12
Par do tipo (%s,%s) esperado, recebido tipo (%s,%s)
190.
Could not create file '%s', probably because it already exists
2008-10-12
Não foi possível criar o arquivo "%s", provavelmente porque ele já existe
192.
Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)
2008-10-12
Falha ao bloquear "%s": provavelmente um outro processo possui o bloqueio ou seu sistema operacional tem o bloqueio de arquivos NFS desconfigurado (%s)
194.
Not running within active session
2008-10-12
Não executando dentro da sessão ativa
195.
Failed to get connection to session: %s
2008-10-12
Falha ao conectar à sessão: %s
2008-10-12
Falha ao conectar à sessão: %s
197.
couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference
2008-10-12
não foi possível contatar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd existente
216.
Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value
2008-10-12
O esquema "%s" especificado para "%s" armazena um valor de não-esquema
218.
Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path
2008-10-12
O valor para "%s" atribuído em fonte somente-leitura no início do seu caminho de configuração
2008-10-12
O valor para "%s" atribuído em fonte somente-leitura no início do seu caminho de configuração
219.
Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "ORBIIOPIPv4=1" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf
2008-10-12
Não é possível armazenar um valor na chave "%s" pois o servidor de configuração não possui bancos de dados com permissões de escrita. Existem algumas causas comuns para este problema: 1) seu arquivo de caminho de configuração %s/caminho não contém bases de dados ou não foi encontrado 2) de alguma forma nós criamos acidentalmente duas instâncias do gconfd 3) seu sistema operacional está desconfigurado fazendo com que o bloqueio de arquivos NFS não funcione no seu diretório pessoal ou 4) sua máquina cliente de NFS encontrou um erro e não notificou o servidor na reinicialização que os bloqueios de arquivos deviam ser desfeitos. Se você tem dois processos do gconfd (ou tinha dois quando o segundo foi iniciado), sair da sessão, matar todas as cópias do gconfd e entrar novamente na sessão pode ajudar. Se você tem arquivos de bloqueio deixados para trás, remova ~/.gconf*/*lock. Talvez o problema seja porque você tentou usar o GConf de duas máquinas ao mesmo tempo e o ORBit ainda está configurado para evitar conexões CORBA remotas - coloque "ORBIIOPIPv4=1" no /etc/orbitrc. Como sempre, confira o syslog user.* para obter detalhes sobre os problemas encontrados pelo gconf. Só pode haver um gconfd por diretório pessoal e ele precisa ser dono de um arquivo de bloqueio no ~/.gconfd e também arquivos de bloqueio em locais onde guarda configurações individuais como o ~/.gconf
2008-10-12
Não é possível armazenar um valor na chave "%s" pois o servidor de configuração não possui bancos de dados com permissões de escrita. Existem algumas causas comuns para este problema: 1) seu arquivo de caminho de configuração %s/caminho não contém bases de dados ou não foi encontrado 2) de alguma forma nós criamos acidentalmente duas instâncias do gconfd 3) seu sistema operacional está desconfigurado fazendo com que o bloqueio de arquivos NFS não funcione no seu diretório pessoal ou 4) sua máquina cliente de NFS encontrou um erro e não notificou o servidor na reinicialização que os bloqueios de arquivos deviam ser desfeitos. Se você tem dois processos do gconfd (ou tinha dois quando o segundo foi iniciado), sair da sessão, matar todas as cópias do gconfd e entrar novamente na sessão pode ajudar. Se você tem arquivos de bloqueio deixados para trás, remova ~/.gconf*/*lock. Talvez o problema seja porque você tentou usar o GConf de duas máquinas ao mesmo tempo e o ORBit ainda está configurado para evitar conexões CORBA remotas - coloque "ORBIIOPIPv4=1" no /etc/orbitrc. Como sempre, confira o syslog user.* para obter detalhes sobre os problemas encontrados pelo gconf. Só pode haver um gconfd por diretório pessoal e ele precisa ser dono de um arquivo de bloqueio no ~/.gconfd e também arquivos de bloqueio em locais onde guarda configurações individuais como o ~/.gconf
220.
Error finding metainfo: %s
2008-10-12
Erro ao localizar metainformações: %s
221.
Error getting metainfo: %s
2008-10-12
Erro ao obter metainformações: %s
235.
Can't have two slashes '/' in a row
2008-10-12
Não pode ter duas barras "/" em uma linha
241.
Expected float, got %s
2008-10-12
Ponto flutuante esperado, recebido %s
242.
Expected int, got %s
2008-10-12
Inteiro esperado, recebido %s
243.
Expected string, got %s
2008-10-12
Texto esperado, recebido %s
244.
Expected bool, got %s
2008-10-12
Booleano esperado, recebido %s
245.
Expected schema, got %s
2008-10-12
Esquema esperado, recebido %s
254.
Could not connect to session bus: %s
2008-10-12
Não foi possível conectar ao barramento da sessão: %s