Translations by Daniel
Daniel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Inverse
|
|
2010-02-22 |
Inverso
|
|
2. |
Factorize
|
|
2010-02-22 |
Fatorar
|
|
5. |
Subscript
|
|
2010-02-22 |
Subscrito
|
|
6. |
Superscript
|
|
2010-02-22 |
Sobrescrito
|
|
7. |
Scientific Exponent
|
|
2010-02-22 |
Exponenciação científica
|
|
10. |
Absolute Value
|
|
2010-02-22 |
Valor absoluto
|
|
11. |
Exponent
|
|
2010-02-22 |
Exponencial
|
|
12. |
Store
|
|
2010-02-22 |
Armazenar
|
|
15. |
Present _Value:
|
|
2009-07-28 |
_Valor presente:
|
|
16. |
Periodic Interest _Rate:
|
|
2009-07-28 |
Taxa de ju_ro periódica:
|
|
27. |
_Number of Periods:
|
|
2010-02-22 |
_Número de períodos:
|
|
43. |
Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation
|
|
2010-02-22 |
Depreciação "soma-dos-dígitos-dos-anos"
|
|
44. |
Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated.
|
|
2010-02-22 |
Calcula o desconto de depreciação de um bem para um período específico de tempo, utilizando o método de Soma-dos-Dígitos-dos-Anos. Este método de depreciação acelera a taxa de depreciação, para que a maior depreciação ocorra em períodos iniciais do que em posteriores. A vida útil é o número de períodos, normalmente anos, na qual o bem é depreciado.
|
|
58. |
Shift Left
|
|
2010-02-22 |
Mover para a esquerda
|
|
59. |
Shift Right
|
|
2010-02-22 |
Mover para a direita
|
|
60. |
Insert Character
|
|
2010-02-22 |
Inserir caractere
|
|
64. |
8-bit
|
|
2010-02-22 |
8-bits
|
|
65. |
16-bit
|
|
2010-02-22 |
16-bits
|
|
66. |
32-bit
|
|
2010-02-22 |
32-bits
|
|
67. |
64-bit
|
|
2010-02-22 |
64-bits
|
|
68. |
Preferences
|
|
2010-02-22 |
Preferências
|
|
69. |
_Angle units:
|
|
2010-02-22 |
Unid_ades de ângulo:
|
|
71. |
Word _size:
|
|
2010-02-22 |
Tamanho da pala_vra:
|
|
72. |
Show trailing _zeroes
|
|
2010-02-22 |
Mostra _zeros no final
|
|
73. |
Show _thousands separators
|
|
2010-02-22 |
Mos_tra o separador de milhares
|
|
76. |
Accuracy value
|
|
2009-07-28 |
Valor da precisão
|
|
78. |
Word size
|
|
2009-07-28 |
Tamanho da palavra
|
|
82. |
Show Thousands Separators
|
|
2010-02-22 |
Mostrar separador de milhares
|
|
83. |
Indicates whether thousands separators are shown in large numbers.
|
|
2009-07-28 |
Indica se os separadores de milhares são mostrados em números grandes.
|
|
84. |
Show Trailing Zeroes
|
|
2009-07-28 |
Mostrar zeros no final
|
|
85. |
Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value.
|
|
2010-02-22 |
Mostrar zeros no final após a vírgula decimal no valor exibido.
|
|
117. |
Euro
|
|
2010-02-22 |
Euro
|
|
161. |
Usage:
%s — Perform mathematical calculations
|
|
2010-02-22 |
Uso:
%s - Executa cálculos matemáticos
|
|
162. |
Help Options:
-v, --version Show release version
-h, -?, --help Show help options
--help-all Show all help options
--help-gtk Show GTK+ options
|
|
2009-07-28 |
Opções de ajuda:
-v, --version Mostra a versão do lançamento
-h, -?, --help Mostra as opções de ajuda
--help-all Mostra todas as opções de ajuda
--help-gtk Mostra as opções do GTK+
|
|
163. |
GTK+ Options:
--class=CLASS Program class as used by the window manager
--name=NAME Program name as used by the window manager
--screen=SCREEN X screen to use
--sync Make X calls synchronous
--gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules
--g-fatal-warnings Make all warnings fatal
|
|
2009-07-28 |
Opções do GTK+:
--class=CLASS Classe de programa como usada pelo gerenciador de janelas
--name=NAME Nome do programa como usado pelo gerenciador de janelas
--screen=SCREEN Tela X a ser usada
--sync Torna as chamadas do X síncronas
--gtk-module=MODULES Carrega módulos adicionais do GTK+
--g-fatal-warnings Torna todos os avisos fatais
|
|
165. |
Argument --solve requires an equation to solve
|
|
2009-07-28 |
O argumento --solve requer uma equação para ser resolvida
|
|
166. |
Unknown argument '%s'
|
|
2009-07-28 |
O argumento "%s" é desconhecido
|
|
168. |
translator-credits
|
|
2009-07-28 |
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>
Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>
Raphael Higino <In memoriam>
Afonso Celso Medina <medina@maua.br>
Licio Fernando <licio@ubuntu.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>
|
|
169. |
Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
2009-07-28 |
O Gcalctool é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou
modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU publicada
pela Free Software Foundation; qualquer versão 2 da licença, ou
(à sua escolha) qualquer versão posterior.
Gcalctool é distribuído na esperança que possa ser útil, mas SEM
NENHUMA GARANTIA; até mesmo a garantia implícita de poder ser
COMERCIALIZADA ou ALTERADA PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a
Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.
Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU
junto com o Gcalctool; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA
|
|
177. |
Mode
|
|
2009-07-28 |
Modo
|
|
185. |
Scientific exponent [Ctrl+E]
|
|
2010-02-22 |
Exponenciação científica [Ctrl+E]
|
|
190. |
Modulus divide
|
|
2010-02-22 |
Resto da divisão
|
|
192. |
Exponent [^ or **]
|
|
2010-02-22 |
Exponencial [^ ou **]
|
|
196. |
Absolute value [|]
|
|
2010-02-22 |
Valor absoluto [|]
|
|
210. |
Boolean AND
|
|
2010-02-22 |
E Booleano
|
|
211. |
Boolean OR
|
|
2010-02-22 |
OU Booleano
|
|
213. |
Boolean NOT
|
|
2010-02-22 |
NÃO Booleano
|
|
231. |
Binary
|
|
2010-02-22 |
Binário
|
|
232. |
Octal
|
|
2010-02-22 |
Octal
|
|
233. |
Decimal
|
|
2010-02-22 |
Decimal
|