Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
x
|
|
2011-01-27 |
x
|
|
13. |
Compounding Term
|
|
2009-02-16 |
Termo composto
|
|
15. |
Present _Value:
|
|
2009-02-16 |
_Valor presente
|
|
16. |
Periodic Interest _Rate:
|
|
2009-02-16 |
Taxa de ju_ro periódica
|
|
2009-02-05 |
Taxa de ju_ros periódica:
|
|
17. |
Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o número de períodos compostos necessários para aumentar um investimento de valor presente a um valor futuro, com um taxa de juros fixa por período composto.
|
|
18. |
_Future Value:
|
|
2009-02-05 |
Valor _futuro:
|
|
19. |
Double-Declining Depreciation
|
|
2009-02-16 |
Depreciação decrescente dupla
|
|
20. |
Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o desconto de depreciação em um bem para um período específico de tempo utilizando o método de balanço descrescente duplo.
|
|
21. |
C_ost:
|
|
2009-02-05 |
Cust_o:
|
|
22. |
_Life:
|
|
2009-02-16 |
V_ida:
|
|
23. |
_Period:
|
|
2009-02-05 |
_Período:
|
|
24. |
Future Value
|
|
2009-02-05 |
Valor futuro
|
|
25. |
Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o valor futuro de um investimento baseado em uma série de pagamentos iguais sob uma taxa de juros períodica sobre o número de períodos de pagamento no termo.
|
|
26. |
_Periodic Payment:
|
|
2009-02-16 |
Pagamento _periódico:
|
|
2009-02-05 |
_Período de pagamento:
|
|
28. |
Gross Profit Margin
|
|
2009-02-05 |
Margem de lucro bruto
|
|
29. |
Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o preço de revenda de um produto, baseado no custo do produto e amargem de lucro bruto desejada.
|
|
31. |
Periodic Payment
|
|
2009-02-05 |
Pagamento periódico
|
|
32. |
Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o montante de um pagamento periódico de um empréstimo, no qual pagamentos são feitos no final de cada período de pagamento.
|
|
36. |
Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o valor atual de um investimento baseado em uma série de pagamentos iguais descontados sob uma taxa de juros perióddica sobre o número de períodos de pagamento no termo.
|
|
37. |
Periodic Interest Rate
|
|
2009-02-16 |
Taxa de juro periódica
|
|
2009-02-05 |
Taxa de juros periódica
|
|
38. |
Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods.
|
|
2009-03-15 |
Calcula o período necessário para aumentar um investimento para um valor futuro, sobre o número de períodos compostos.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o juro período necessário para aumentar um investimento para um valor futuro, sobre o número de períodos compostos.
|
|
39. |
Straight-Line Depreciation
|
|
2009-02-16 |
Depreciação linear
|
|
41. |
_Salvage:
|
|
2009-02-16 |
Re_sgate:
|
|
42. |
Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated.
|
|
2009-02-16 |
Calcula a depreciação linear de um bem para um período. O método de depreciação linear divide o custo de depreciação da mesma maneira sobre a vida útil de um bem. A vida útil é o número de períodos, normalmente anos, no qual um bem é depreciado.
|
|
45. |
Payment Period
|
|
2009-02-05 |
Período de pagamento
|
|
46. |
Future _Value:
|
|
2009-02-16 |
Valor _futuro:
|
|
2009-02-05 |
_Valor futuro:
|
|
47. |
Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate.
|
|
2009-02-16 |
Calcula o número de períodos de pagamento que são necessários durante o termo de uma anuidade ordinária, para acumular para um valor futuro, sob uma taxa de juros periódica.
|
|
57. |
Gpm
|
|
2009-02-16 |
Mlb
|
|
70. |
Number _Format:
|
|
2010-08-09 |
_Formato numérico
|
|
92. |
Source currency
|
|
2010-08-09 |
Moeda de origem
|
|
94. |
Target currency
|
|
2010-08-09 |
Moeda de destino
|
|
106. |
Botswana Pula
|
|
2011-03-06 |
Pula botsuanense
|
|
108. |
CFA Franc
|
|
2011-08-23 |
Franco CFA
|
|
119. |
Hong Kong Dollar
|
|
2011-03-06 |
Dólar honconguês
|
|
130. |
Kazakhstani Tenge
|
|
2011-02-24 |
Tenge cazaque
|
|
131. |
Sri Lankan Rupee
|
|
2011-02-24 |
Rúpia cingalesa
|
|
146. |
Qatari Riyal
|
|
2011-02-24 |
Rial catarense
|
|
164. |
Application Options:
-s, --solve <equation> Solve the given equation
|
|
2011-03-23 |
Opções do aplicativo:
-s, --solve <equação> Resolve a equação dada
|
|
167. |
Unable to open help file
|
|
2009-03-15 |
Não foi possível abrir o arquivo de ajuda
|
|
2009-02-16 |
Não foi possível abrir arquivo de ajuda
|
|
2009-02-05 |
Abertura de arquivo de ajuda não habilitado
|
|
168. |
translator-credits
|
|
2011-08-23 |
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>
Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>
Raphael Higino <In memoriam>
Afonso Celso Medina <medina@maua.br>
Licio Fernando <licio@ubuntu.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>
Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>
Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>
André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
|
|
2010-04-21 |
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>
Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>
Raphael Higino <In memoriam>
Afonso Celso Medina <medina@maua.br>
Licio Fernando <licio@ubuntu.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>
Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
|
|
2009-09-01 |
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>
Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>
Raphael Higino <In memoriam>
Afonso Celso Medina <medina@maua.br>
Licio Fernando <licio@ubuntu.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>
André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
|
|
2009-03-15 |
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>
Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>
Raphael Higino <In memoriam>
Afonso Celso Medina <medina@maua.br>
Licio Fernando <licio@ubuntu.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
|