Translations by Keruskerfuerst

Keruskerfuerst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 117 results
18.
unable to record current working directory
2009-06-02
kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht schreiben
50.
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
2009-06-02
%s%s während der Ausführung von %s geändert (alte Gerätenummer %ld, neue Gerätenummer %ld, Dateityp ist %s) [ref %ld]
2008-10-12
%s%s änderte sich während der Ausführung von %s (alte Geräte-Nr. %ld, neue Geräte-Nr. %ld, Dateisystemtyp ist %s) [ref%ld]
51.
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
2009-06-02
%s%s während der Ausführung von %s geändert (alte Inodenummer %<PRIuMAX>, neue Inodenummer %<PRIuMAX>, Dateityp ist %s ) [ref %ld]
2008-10-12
%s%s änderte sich während der Ausführung von %s (alte Inoden Nr. %<PRIuMAX>, neue Inoden Nr. %<PRIuMAX>, Dateisytemtyp ist %s) [ref %ld]
52.
Failed to safely change directory into %s
2009-06-02
Konnte Verzeichnis in %s nicht nicht sicher ändern
2008-10-12
Sicheres Wechseln des Verzeichnisses nach %s scheiterte
54.
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
2009-06-02
Dateisystemschleife nicht erkannt, %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie das Verzeichnis, welches %d eine Stufe höher in der Systemhierachie liegt.
Dateisystemschleife nicht erkannt, %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie das Verzeichnis, welches %d Stufen höher in der Systemhierachie liegen.
56.
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
2009-06-02
Warnung: Zähler für harten Link ist fehlerhaft für %s (sah nur st_nlink=%d, habe aber %d Unterverzeichnisse gesehen): dies könnte ein Fehler in Systemtreiber sein. Automatisches Abschalten der -nolaef Option von Find. Frühere Ergebnisse könnten keine Verzeichnisse beinhalten, die hätten durchsucht werden sollen.
2008-10-02
WARNUNG: Zähler für harten Zeiger ist fehlerhaft für %s (es wurde nur festgestellt st_nlink=%d, aber es sind %d Unterverzeichnisse): dies könnte ein Fehler in Ihrem Systemtreiber sein. Automatisches Anschalten der Option -noleaf von find. Frühere Resultate könnten beim Suchen der Unterverzeichnisse,die durchsucht hätten werden sollen, fehlgeschlagen sein.
2008-10-02
WARNUNG: Zähler üfr harten Zeiger ist fehlerhaft für %s (es wurde nur festgestellt st_nlink=%d, aber es sind %d Unterverzeichnisse): dies könnte ein Fehler in Ihrem Systemtreiber sein. Automatisches Anschalten der Option -noleaf von find. Frühere Resultate könnten beim Suchen der Unterverzeichnisse,die durchsucht hätten werden sollen, fehlgeschlagen sein.
58.
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
2009-06-02
Dateisystemschleife; %s ist Teil der gleichen Dateisystemschleife wie %s.
60.
cannot search %s
2009-06-02
Kann %s nicht suchen
64.
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
2009-06-02
%s ist nicht Name der existierenden Gruppe und sieht nicht wie eine numerischen Gruppen ID aus, weil es einen nicht erwartenden Suffix %s hat.
65.
%s is not the name of an existing group
2009-06-02
%s ist nicht Name der existierenden Gruppe
66.
argument to -group is empty, but should be a group name
2009-06-02
Argument zu -group ist leer, sollte aber ein Gruppenname sein
76.
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
2009-06-02
Habe einen dezimalen Integertyp zu %s erwartet, habe aber %s erhalten
77.
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
2009-06-02
Das System hat keinen Weg, um das Erzeugungsdatum einer Datei herauszufinden
79.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2009-06-02
Kann nicht herausfinden, wie %s als Datum oder Zeit interpretiert werden kann.
80.
Cannot obtain birth time of file %s
2009-06-02
Kann das Erzeugungsdatum der Datei %s nicht herausfinden
81.
Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on.
2009-06-02
Modus %s ist nicht gültig, wenn POSIXLY_CORRECT ein ist.
83.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2009-06-02
Warnung: sie haben ein Suchmuster %s eingegeben (welches äquivalnt zu /000 ist). Die Bebeutung von -perm /000 wurde geändert, um konsistent zu -perm -000 zu sein; dies ist , während es mit keiner Datei übereinstimmte, nun mit allen Dateien übereinstimmt
2008-10-02
Warnung: sie haben einen Bereich vom Dateimodus %s angegeben (was äquivalent zu /000 ist). Die Bedeutung von -perm /000 wurde nun zu -perm -000 konsistent verändert; dies ist, während es auf keine Dateien zutraf, trifft es auf nun auf alle Dateien zu.
87.
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
2009-06-02
Die Option -show-control-chars nimmt ein einzelnes Argument, welches 'literal' oder 'safe' sein muß.
92.
Arguments to -type should contain only one letter
2009-06-02
Argumente zu -type sollten nut einen Buchstaben enthalten
93.
Unknown argument to -type: %c
2009-06-02
Unbekannter Argument zu -type: %c
95.
error: %s at end of format string
2009-06-02
Fehler: %s am Ende der formatierten Zeichenkette
2008-10-02
Fehler: %s am Ende des formatierten Zeichenfolge
2008-04-13
Fehler: %s am Ende des formatierten Strings
97.
error: the format directive `%%%c' is reserved for future use
2009-06-02
Fehler: die Formatierungsdirektive '%%%c' ist für zukünftige Verwendung reserviert.
99.
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
2009-06-02
Der relative Pfad von %s ist in der PATH Umgebungsvariable enthalten, was in Kombination mit %s Suchaktion unsicher ist. Bitte entfernen Sie diesen Eintrag aus $PATH
107.
Warning: cannot determine birth time of file %s
2009-06-02
Warnung: kann das Erzeugungsdatum der Datei %s nicht erkennen
115.
invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it.
2009-06-02
ungültiger Ausdruck; sie haben einen Binäroperator '%s' mit nichts davor verwendet.
116.
expected an expression between '%s' and ')'
2009-06-02
erwarte einen Ausdruck zwischen '%s' und ')'
117.
expected an expression after '%s'
2009-06-02
erwarte einen Ausdruck nach '%s'
119.
invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'
2009-06-02
ungültiger Ausdruck; habe erwartet ein ')' habe aber keins gesehen. Vielleicht benötigen Sie ein extra Prädikat nach '%s'
2008-10-07
ungültiger Ausdruck; erwarte ein ")" zu finden, habe aber keinen gesehen. Vielleicht benötigen Sie ein zusätzlichen Ausdruck nach '%s'.
2008-09-25
ungültiger Ausdruck; erwarte ein ")" zu finden, habe aber keinen gesehn. Vielleicht benötigen Sie ein zusätzliche Ausdruck nach '%s'.
139.
Invalid optimisation level %s
2009-06-02
ungültige Optimierungsstufe %s
140.
Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate.
2009-06-02
Optimierungsstufe %lu ist zu hoch; wenn Sie Dateien sehr schnell finden wollen, dann sollten sie GNU locate verwenden.
149.
Unknown regular expression type %s; valid types are %s.
2009-06-02
ungültiger regulärer Ausdruckstyp %s, gültige Typen sind %s.
2008-04-13
Unbekannter regulärer Ausdruckstyp %s: gültige Typen sind %s.
152.
Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]
2008-04-13
Verwendung: %s [-O | --null][--version][--help]
153.
You need to specify a security level as a decimal integer.
2009-06-02
Sie müssen eine Sicherheitsstufe als dezimal Integer spezifiizieren
154.
Security level %s is outside the convertible range.
2009-06-02
Sicheitsstufe %s ist außerhalb des konvertierbaren Bereichs.
155.
Security level %s has unexpected suffix %s.
2009-06-02
Sicherheitsstufe %s hat unerwarteten Suffix %s.
156.
slocate security level %ld is unsupported.
2009-06-02
Slocate Sicherheitsstufe %ld wird nicht unterstützt
157.
Failed to write to standard output
2009-06-02
Konnte nicht nach Standartausgabe schreiben
2008-10-12
Konnte nicht nach Standardausgabe schreiben
159.
The argument for option --max-database-age must not be empty
2009-06-02
Das Argument für Option --max-database-age darf nicht leer sein.