Translations by Antonio Fernandes C. Neto
Antonio Fernandes C. Neto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
State of message headers in paned view
|
|
2011-10-04 |
Estado de cabeçalhos de mensagens na visão de painéis
|
|
~ |
This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service
|
|
2011-10-04 |
Esta opção irá se conectar ao servidor do serviço de contas on-line do GNOME
|
|
~ |
Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token.
|
|
2011-10-04 |
Não é possível localizar uma conta correspondente ao serviço de org.gnome.OnlineAccounts do qual deseja obter um token de autenticação.
|
|
34. |
Some addresses already exist in this contact list.
|
|
2011-10-04 |
Alguns endereços já existem nesta lista de contato.
|
|
35. |
You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?
|
|
2011-10-04 |
Você está tentando adicionar endereços que já fazem parte dessa lista. Gostaria de adicioná-los de qualquer forma?
|
|
36. |
Skip duplicates
|
|
2011-10-04 |
Pular duplicados
|
|
37. |
Add with duplicates
|
|
2011-10-04 |
Adicionar como duplicados
|
|
38. |
List '{0}' is already in this contact list.
|
|
2011-10-04 |
Lista "{0}" já está nesta lista de contatos.
|
|
39. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2011-10-04 |
Uma lista de contatos chamada "{0}" já está nesta lista de contatos. Gostaria de adicioná-lo assim mesmo?
|
|
152. |
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
|
|
2011-10-04 |
O nome ou e-mail deste contato já existe nesta pasta. Você gostaria de salvar as alterações mesmo assim?
|
|
298. |
Failed to open client '%s': %s
|
|
2011-10-04 |
Falha ao abrir o cliente "%s": %s
|
|
460. |
Custom reminder sound
|
|
2011-10-04 |
Som do lembrete personalizado
|
|
490. |
Close the current window
|
|
2011-10-04 |
Fechar a janela atual
|
|
494. |
View help
|
|
2011-10-04 |
Ver a ajuda
|
|
496. |
Save current changes
|
|
2011-10-04 |
Salvar alterações atuais
|
|
534. |
Cannot create object
|
|
2011-10-04 |
Não é possível criar objeto
|
|
553. |
_Reminders
|
|
2011-10-04 |
Lemb_retes
|
|
554. |
Set or unset reminders for this event
|
|
2011-10-04 |
Definir ou remover lembretes para este evento
|
|
1472. |
Save directory for reminder audio
|
|
2011-10-04 |
Salvar o diretório para áudio de lembrete
|
|
1473. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2011-10-04 |
Diretório para salvar arquivos de áudio de lembrete
|
|
1524. |
Last reminder time
|
|
2011-10-04 |
Última hora do lembrete
|
|
1542. |
Reminder programs
|
|
2011-10-04 |
Programas de lembrete
|
|
1544. |
Show display reminders in notification tray
|
|
2011-10-04 |
Mostrar lembretes exibidos na bandeja de notificação
|
|
2068. |
Open With Other Application...
|
|
2011-10-04 |
Abrir com outro aplicativo...
|
|
2199. |
I_nclude threads:
|
|
2011-10-04 |
I_ncluir discussões:
|
|
2357. |
_Copy Image
|
|
2011-10-04 |
_Copiar imagem
|
|
2366. |
Save Image
|
|
2011-10-04 |
Salvar mensagem
|
|
2409. |
Scanning messages for duplicates
|
|
2011-10-04 |
Verificar por mensagens duplicadas
|
|
2412. |
File has been removed.
|
|
2011-10-04 |
Arquivo foi removido.
|
|
2415. |
Invalid folder URI '%s'
|
|
2011-10-04 |
URI da pasta inválida "%s"
|
|
2544. |
Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.
Click "Continue" to begin.
|
|
2011-10-04 |
Bem-vindo ao assistente de configurações de correio do Evolution.
Pressione "Continuar" para iniciar.
|
|
2550. |
Send _Reply To...
|
|
2011-10-04 |
Enviar _responder para...
|
|
2551. |
Send a reply message to this address
|
|
2011-10-04 |
Enviar uma mensagem de resposta para este endereço
|
|
2716. |
Do not warn me again
|
|
2011-10-04 |
Não me avise novamente
|
|
2718. |
Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?
Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?
|
|
2011-10-04 |
Pasta "%s" contém %u mensagem duplicada. Você tem certeza que deseja apagá-la?
Pasta "%s" contém %u mensagens duplicadas. Você tem certeza que deseja apagá-las?
|
|
2873. |
Set custom junk header
|
|
2011-10-04 |
Definir cabeçalho personalizado de lixo
|
|
2874. |
All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk
|
|
2011-10-04 |
Todos os novos e-mails com cabeçalho que correspondem ao conteúdo serão automaticamente filtrados como lixo eletrônico
|
|
2875. |
Header name
|
|
2011-10-04 |
Nome de cabeçalho
|
|
2876. |
Header content
|
|
2011-10-04 |
Conteúdo de cabeçalho
|
|
3040. |
These messages are not copies.
|
|
2011-10-04 |
Essas mensagens não são cópias.
|
|
3041. |
Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?
|
|
2011-10-04 |
Mensagens mostradas nas pastas de pesquisa não são cópias. Excluí-las de uma pasta de pesquisa excluirá as mensagens reais da pasta ou pastas onde residem fisicamente. Você realmente deseja excluir estas mensagens?
|
|
3085. |
Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao consultar servidor para obter uma lista de mecanismos de autenticação aceitos.
|
|
3119. |
Unable to retrieve message.
|
|
2011-10-04 |
Não é possível recuperar a mensagem.
|
|
3121. |
Failed to open folder.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao abrir a pasta.
|
|
3122. |
Failed to find duplicate messages.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao localizar mensagens duplicadas.
|
|
3123. |
Failed to retrieve messages.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao recuperar as mensagens.
|
|
3125. |
Failed to remove attachments from messages.
|
|
2011-10-04 |
Falhou ao remover anexos das mensagens.
|
|
3126. |
Failed to download messages for offline viewing.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao baixar mensagens para visualização desconectado.
|
|
3127. |
Failed to save messages to disk.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao salvar mensagens em disco.
|
|
3161. |
Follow-up
|
|
2011-10-04 |
Lembrete
|