Translations by Hendrik Schrieber

Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 406 results
~
Use SpamAssassin daemon and client
2012-10-18
SpamAssassin-Dienst und -Client verwenden
~
No mail service found with UID '%s'
2012-10-18
Kein Mail-Dienst mit der UID »%s« gefunden
~
UID '%s' is not a mail transport
2012-10-18
UID »%s« ist kein Nachrichtendienst
~
Failed to load part '%s'
2012-10-18
Teil »%s« konnte nicht geladen werden
~
Socket path for SpamAssassin
2012-10-18
ASocket-Pfad für SpamAssassin
~
State of message headers in paned view
2011-08-11
Status von Nachrichtenköpfen in Zwei-Fenster-Ansicht
~
OAuth
2011-08-11
OAuth
~
This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service
2011-08-11
Diese Option stellt über den GNOME-Online-Konto-Dienst eine Verbindung zum Server her.
~
Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token.
2011-08-11
Es konnte kein zugehöriges Konto im org.gnome.OnlineAccounts-Dienst gefunden werden, von dem eine Authentifizierung bestätigt werden könnte.
14.
Delete remote address book "{0}"?
2012-10-18
Entferntes Adressbuch »{0}« löschen?
15.
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
2012-10-18
Dies wird das entfernte Adressbuch »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
27.
_Use as it is
2012-05-20
_Nicht verändern
34.
Some addresses already exist in this contact list.
2011-08-11
Einige Adressen existieren bereits in dieser Kontaktliste.
35.
You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?
2012-05-20
Einige der Adressen sind bereits in dieser Kontaktliste vorhanden. Dennoch hinzufügen?
2011-08-11
Sie versuchen Adressen hinzuzufügen, die bereits in dieser Liste enthalten sind. Sollen sie dennoch hinzugefügt werden?
38.
List '{0}' is already in this contact list.
2011-08-11
Liste »{0}« existiert bereits in dieser Kontaktliste.
39.
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
2011-08-11
Eine Kontaktliste namens »{0}« existiert bereits in diesem Ordner. Soll sie dennoch hinzugefügt werden?
60.
Home Page:
2012-01-03
Webseite:
142.
Add an email to the List
2012-10-18
Eine E-Mail zur Liste hinzufügen
143.
Remove an email address from the List
2012-10-18
Eine E-Mail von der Liste entfernen
144.
Insert email addresses from Address Book
2012-10-18
Eine E-Mail-Adresse aus dem Adressbuch einfügen
152.
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
2011-08-11
Der Name oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert bereits in diesem Ordner. Wollen Sie die Änderungen dennoch speichern?
243.
List Members:
2011-08-11
Listenmitglieder:
298.
Failed to open client '%s': %s
2011-08-11
Client »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s
301.
day
days
2011-08-11
Tag
Tage
453.
Reminder
2011-10-01
Erinnerung
490.
Close the current window
2011-08-11
Das aktuelle Fenster schließen
494.
View help
2011-08-11
Hilfe anzeigen
498.
Save current changes and close editor
2012-10-18
Aktuelle Änderungen speichern und den Editor schließen
534.
Cannot create object
2011-08-11
Objekt kann nicht angelegt werden
587.
None
2011-10-01
Keine
674.
Send my reminders with this event
2011-10-01
Meine Erinnerungen zusammen mit diesem Termin verschicken
707.
It has reminders.
2011-10-01
Es enthält Erinnerungen.
820.
Enter password to access free/busy information on server %s as user %s
2011-04-07
Geben Sie das Kennwort ein, um als Benutzer %s Zugang zu den Verfügbarkeitsinformation auf dem Server %s zu erhalten
955.
has reminders
2011-10-01
enthält Erinnerungen
1447.
mail;calendar;contact;addressbook;task;
2012-12-30
E-Mail;Kalender;Kontakt;Adressbuch;Aufgaben;
1472.
Save directory for reminder audio
2011-10-01
Speicherordner für die Erinnerungs-Klangdateien
1473.
Directory for saving reminder audio files
2011-10-01
Ordner für das Speichern der Erinnerungs-Klangdateien
1524.
Last reminder time
2011-10-01
Letzte Erinnerungszeit
1542.
Reminder programs
2011-10-01
Erinnerungsprogramme
1544.
Show display reminders in notification tray
2011-10-01
Erinnerungen im Benachrichtigungsfeld anzeigen
1558.
Search range for time-based searching in years
2012-10-18
Suchbereich für zeitbasierte Suche in Jahren
1559.
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
2012-10-18
Legt fest, wie viele Jahre die zeitbasierte Suche vor und nach dem derzeit ausgewählten Tag sucht, während nach einem anderen Wiederholung gesucht wird. Voreinstellung beträgt zehn Jahre
1606.
Previous Evolution version
2012-10-18
Vorherige Version von Evolution
1607.
The most recently used version of Evolution, expressed as "major.minor.micro". This is used for data and settings migration from older to newer versions.
2012-10-18
Die letzte genutzte Version von Evolution, ausgedrückt als »major.minor.micro«. Dies wird für die Migration von Daten und Einstellungen von älteren auf neuere Versionen verwendet.
1671.
Save file format for drag-and-drop operation
2012-10-18
Dateiformat für den Vorgang des Ziehen-und-Ablegens speichern
1672.
Can be either 'mbox' or 'pdf'.
2012-10-18
Kann entweder »mbox« oder »pdf« sein.
1709.
Enable Unmatched search folder
2012-10-18
Trefferlosen Suchordner aktivieren
1710.
Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled.
2012-10-18
Trefferlosen Suchordner in den Suchordnern aktivieren. Hat keine Wirkung, wenn Suchordner ausgeschaltet sind.
1742.
Flush Outbox after filtering
2012-03-03
Ausgang nach dem Filtern leeren