Translations by Christian Kirbach

Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 788 results
~
Start in "express" mode
2010-05-19
Im Express-Modus starten
~
S_earch for sender photograph only in local address books
2009-08-31
_Nach Foto des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen
~
Could not open %s: Unknown error
2009-08-31
»%s« konnte nicht geöffnet werden: Unbekannter Fehler
~
Send the selected attachments somewhere
2009-08-31
Die ausgewählten Anlagen versenden
~
Save draft
2009-08-31
Entwurf speichern
~
Mark all messages in a folder as read.
2009-08-31
Alle Nachrichten in einem Ordner als gelesen markieren
~
Could not send attachment
Could not send attachments
2009-08-31
Anlage konnte nicht verschickt werden
Anlagen konnten nicht verschickt werden
~
_Send To...
2009-08-31
_Senden an …
~
Search for the sender photo in local address books
2009-08-31
In den lokalen Adressbüchern nach dem Foto des Absenders suchen
54.
Instant Messaging
2010-05-19
Sofortnachrichten
60.
Home Page:
2010-05-19
Homepage:
61.
Calendar:
2010-05-19
Kalender:
62.
Free/Busy:
2010-05-19
Verfügbarkeit:
63.
Video Chat:
2010-05-19
Video-Chat:
66.
Web Addresses
2010-05-19
Web-Adressen
74.
Job
2010-05-19
Beruf
123.
Miss
2010-05-19
Frau
139.
Members
2010-05-19
Mitglieder
140.
_Type an email address or drag a contact into the list below:
2010-05-19
_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die unten stehende Liste:
167.
Search Interrupted
2010-05-19
Suche wurde unterbrochen
169.
Cut selected contacts to the clipboard
2010-05-19
Ausgewählte Kontakte in die Zwischenablage ausschneiden
170.
Copy selected contacts to the clipboard
2010-05-19
Ausgewählte Kontakte in die Zwischenablage kopieren
171.
Paste contacts from the clipboard
2010-05-19
Kontakte aus der Zwischenablage einfügen
173.
Select all visible contacts
2010-05-19
Alle sichtbaren Kontakte auswählen
174.
Are you sure you want to delete these contact lists?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktlisten löschen wollen?
175.
Are you sure you want to delete this contact list?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktliste löschen wollen?
176.
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?
177.
Are you sure you want to delete these contacts?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontakte löschen wollen?
178.
Are you sure you want to delete this contact?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kontakt löschen wollen?
179.
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kontakt löschen wollen (%s)?
222.
Search for the Contact or double-click here to create a new Contact.
2010-05-19
Suche nach dem Kontakt Klicken Sie hier zwei mal, um einen neuen Kontakt anzulegen.
223.
There are no items to show in this view. Double-click here to create a new Contact.
2010-05-19
In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge. Klicken Sie hier zwei mal, um einen neuen Kontakt anzulegen.
238.
Copy the email address to the clipboard
2010-05-19
E-Mail-Adresse in die Zwischenablage kopieren
240.
Send a mail message to this address
2010-05-19
Eine Nachricht an diese Adresse senden
263.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2010-05-19
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falsche Adresse eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar ist.
300.
hour
hours
2010-05-19
Stunde
Stunden
311.
hours
2010-05-19
Stunden
315.
No location information available.
2010-05-19
Keine Ortsinformationen verfügbar.
316.
Evolution Reminders
2014-10-08
Evolution-Erinnerungen
338.
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
2010-05-19
Sind Sie sicher, dass Sie die Besprechung »{0}« löschen wollen?
351.
Would you like to save your changes to this meeting?
2010-05-19
Wollen Sie die an dieser Besprechung vorgenommenen Änderungen speichern?
352.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2010-05-19
Sie haben Änderungen an dieser Besprechung vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
382.
Delete remote calendar '{0}'?
2014-10-08
Entfernten Kalender »{0}« löschen?
383.
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Dies wird den entfernten Kalender »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
384.
Delete remote task list '{0}'?
2014-10-08
Entfernte Aufgabenliste »{0}« löschen?
385.
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Dies wird die entfernte Aufgabenliste »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
386.
Delete remote memo list '{0}'?
2014-10-08
Entfernte Notizliste »{0}« löschen?
387.
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Dies wird die entfernte Notizliste »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
401.
Error loading memo list '{0}'
2014-10-08
Fehler beim Laden der Notizliste »{0}«
403.
Failed to copy an event into the calendar '{0}'
2014-10-08
Kopieren eines Ereignisses in den Kalender »{0}« ist fehlgeschlagen