Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Start in "express" mode
|
|
2010-05-19 |
Im Express-Modus starten
|
|
~ |
S_earch for sender photograph only in local address books
|
|
2009-08-31 |
_Nach Foto des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen
|
|
~ |
Could not open %s: Unknown error
|
|
2009-08-31 |
»%s« konnte nicht geöffnet werden: Unbekannter Fehler
|
|
~ |
Send the selected attachments somewhere
|
|
2009-08-31 |
Die ausgewählten Anlagen versenden
|
|
~ |
Save draft
|
|
2009-08-31 |
Entwurf speichern
|
|
~ |
Mark all messages in a folder as read.
|
|
2009-08-31 |
Alle Nachrichten in einem Ordner als gelesen markieren
|
|
~ |
Could not send attachment
Could not send attachments
|
|
2009-08-31 |
Anlage konnte nicht verschickt werden
Anlagen konnten nicht verschickt werden
|
|
~ |
_Send To...
|
|
2009-08-31 |
_Senden an …
|
|
~ |
Search for the sender photo in local address books
|
|
2009-08-31 |
In den lokalen Adressbüchern nach dem Foto des Absenders suchen
|
|
54. |
Instant Messaging
|
|
2010-05-19 |
Sofortnachrichten
|
|
60. |
Home Page:
|
|
2010-05-19 |
Homepage:
|
|
61. |
Calendar:
|
|
2010-05-19 |
Kalender:
|
|
62. |
Free/Busy:
|
|
2010-05-19 |
Verfügbarkeit:
|
|
63. |
Video Chat:
|
|
2010-05-19 |
Video-Chat:
|
|
66. |
Web Addresses
|
|
2010-05-19 |
Web-Adressen
|
|
74. |
Job
|
|
2010-05-19 |
Beruf
|
|
123. |
Miss
|
|
2010-05-19 |
Frau
|
|
139. |
Members
|
|
2010-05-19 |
Mitglieder
|
|
140. |
_Type an email address or drag a contact into the list below:
|
|
2010-05-19 |
_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die unten stehende Liste:
|
|
167. |
Search Interrupted
|
|
2010-05-19 |
Suche wurde unterbrochen
|
|
169. |
Cut selected contacts to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Ausgewählte Kontakte in die Zwischenablage ausschneiden
|
|
170. |
Copy selected contacts to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Ausgewählte Kontakte in die Zwischenablage kopieren
|
|
171. |
Paste contacts from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kontakte aus der Zwischenablage einfügen
|
|
173. |
Select all visible contacts
|
|
2010-05-19 |
Alle sichtbaren Kontakte auswählen
|
|
174. |
Are you sure you want to delete these contact lists?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktlisten löschen wollen?
|
|
175. |
Are you sure you want to delete this contact list?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktliste löschen wollen?
|
|
176. |
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?
|
|
177. |
Are you sure you want to delete these contacts?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diese Kontakte löschen wollen?
|
|
178. |
Are you sure you want to delete this contact?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kontakt löschen wollen?
|
|
179. |
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kontakt löschen wollen (%s)?
|
|
222. |
Search for the Contact
or double-click here to create a new Contact.
|
|
2010-05-19 |
Suche nach dem Kontakt
Klicken Sie hier zwei mal, um einen neuen Kontakt anzulegen.
|
|
223. |
There are no items to show in this view.
Double-click here to create a new Contact.
|
|
2010-05-19 |
In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.
Klicken Sie hier zwei mal, um einen neuen Kontakt anzulegen.
|
|
238. |
Copy the email address to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
E-Mail-Adresse in die Zwischenablage kopieren
|
|
240. |
Send a mail message to this address
|
|
2010-05-19 |
Eine Nachricht an diese Adresse senden
|
|
263. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2010-05-19 |
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falsche Adresse eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar ist.
|
|
300. |
hour
hours
|
|
2010-05-19 |
Stunde
Stunden
|
|
311. |
hours
|
|
2010-05-19 |
Stunden
|
|
315. |
No location information available.
|
|
2010-05-19 |
Keine Ortsinformationen verfügbar.
|
|
316. |
Evolution Reminders
|
|
2014-10-08 |
Evolution-Erinnerungen
|
|
338. |
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
|
|
2010-05-19 |
Sind Sie sicher, dass Sie die Besprechung »{0}« löschen wollen?
|
|
351. |
Would you like to save your changes to this meeting?
|
|
2010-05-19 |
Wollen Sie die an dieser Besprechung vorgenommenen Änderungen speichern?
|
|
352. |
You have changed this meeting, but not yet saved it.
|
|
2010-05-19 |
Sie haben Änderungen an dieser Besprechung vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
|
|
382. |
Delete remote calendar '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Entfernten Kalender »{0}« löschen?
|
|
383. |
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Dies wird den entfernten Kalender »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
|
|
384. |
Delete remote task list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Entfernte Aufgabenliste »{0}« löschen?
|
|
385. |
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Dies wird die entfernte Aufgabenliste »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
|
|
386. |
Delete remote memo list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Entfernte Notizliste »{0}« löschen?
|
|
387. |
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Dies wird die entfernte Notizliste »{0}« dauerhaft vom Server entfernen. Wollen Sie wirklich fortsetzen?
|
|
401. |
Error loading memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Fehler beim Laden der Notizliste »{0}«
|
|
403. |
Failed to copy an event into the calendar '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Kopieren eines Ereignisses in den Kalender »{0}« ist fehlgeschlagen
|