Translations by Andre Klapper
Andre Klapper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Load images for HTML messages over HTTP
|
|
2009-02-11 |
Bilder für HTML-Nachrichten per HTTP laden
|
|
~ |
Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar
|
|
2009-02-11 |
Zu lange Ordnernamen in Seitenleiste abkürzen
|
|
~ |
Click to change or view the status details of the task
|
|
2008-09-01 |
Klicken Sie hier, um die Statusdetails der Aufgabe anzusehen oder zu ändern.
|
|
~ |
Search for the sender photo in local address books
|
|
2008-09-01 |
In den lokalen Adressbüchern nach dem Photo des Absenders suchen
|
|
~ |
Use SpamAssassin daemon and client
|
|
2007-08-20 |
SpamAssassin-Daemon und -Client verwenden
|
|
~ |
Create or edit views
|
|
2007-08-20 |
Ansicht er_stellen oder bearbeiten
|
|
~ |
This option would help in improving the speed of fetching.
|
|
2007-08-20 |
Beschleunigt das Abrufen.
|
|
~ |
Use SpamAssassin daemon and client
|
|
2007-08-20 |
SpamAssassin-Daemon und -Client verwenden
|
|
~ |
Click here to go to URL
|
|
2007-08-20 |
Klicken Sie hier, um zur Adresse zu gehen
|
|
1. |
This address book could not be opened.
|
|
2008-09-01 |
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden.
|
|
2. |
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
|
|
2008-09-01 |
Möglicherweise ist dieser Adressbuch-Server nicht erreichbar, Sie haben den Server-Namen falsch angegeben oder Ihre Netzwerkverbindung ist inaktiv.
|
|
5. |
This address book server does not have any suggested search bases.
|
|
2008-09-01 |
Dieser Adressbuch-Server verfügt über keine der unterstützten Suchbasen.
|
|
10. |
Could not remove address book.
|
|
2008-09-01 |
Adressbuch konnte nicht entfernt werden.
|
|
18. |
Unable to open address book
|
|
2008-09-01 |
Adressbuch konnte nicht geöffnet werden
|
|
24. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2008-09-01 |
Beim Versuch, einen Kontakt zwischen Adressbüchern zu verschieben, konnte dieser nicht aus dem Quelladressbuch entfernt werden. Wollen Sie stattdessen eine Kopie speichern?
|
|
41. |
You do not have permission to delete contacts in this address book.
|
|
2008-09-01 |
Sie haben keine ausreichenden Rechte um Kontakte in diesem Adressbuch zu löschen.
|
|
2008-09-01 |
Sie haben keine ausreichenden Rechte um Kontakte in diesem Adressbuch zu löschen.
|
|
42. |
Cannot add new contact
|
|
2008-01-30 |
Neuer Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
|
|
43. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2008-09-01 |
»{0}« ist ein schreibgeschütztes Adressbuch. Wechseln Sie zur Kontakte-Ansicht und wählen Sie ein anderes Adressbuch aus.
|
|
46. |
Nic_kname:
|
|
2008-01-30 |
_Spitzname:
|
|
101. |
Skype
|
|
2009-02-11 |
Skype
|
|
145. |
_Select...
|
|
2008-01-12 |
A_uswählen …
|
|
159. |
Cancelled
|
|
2008-09-01 |
Abgebrochen
|
|
160. |
Merge Contact
|
|
2007-08-20 |
Kontakte zusammenführen
|
|
161. |
Name contains
|
|
2008-09-01 |
Name enthält
|
|
208. |
Company
|
|
2007-08-20 |
Firma
|
|
221. |
Searching for the Contacts...
|
|
2008-09-01 |
Suche nach Kontakten …
|
|
229. |
evolution address book
|
|
2008-09-01 |
Evolution-Adressbuch
|
|
260. |
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
|
|
2009-02-11 |
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass dieses Adressbuch nicht für die Offline-Benutzung markiert wurde oder bis jetzt noch nicht für die Offline-Benutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen.
|
|
261. |
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
|
|
2009-02-11 |
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen.
|
|
262. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2009-02-11 |
In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige Evolution-Version installieren.
|
|
263. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2009-02-11 |
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar ist.
|
|
264. |
Detailed error message:
|
|
2009-02-11 |
Ausführliche Fehlernachricht:
|
|
265. |
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this address book.
|
|
2008-09-01 |
Ihre Abfrage führte zu mehr Treffern als dieser Server übertragen
oder Evolution anzeigen soll. Bitte präzisieren Sie Ihre Suche
oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des
Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch.
|
|
286. |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
2008-01-12 |
VCard (.vcf, .gcrd)
|
|
287. |
Evolution vCard Importer
|
|
2008-01-12 |
Evolution-VCard-Importeur
|
|
291. |
List local address book folders
|
|
2008-09-01 |
Lokale Adressbuchordner auflisten
|
|
392. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2007-08-20 |
Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz ohne eine Zusammenfassung speichern wollen?
|
|
395. |
Cannot save event
|
|
2008-09-01 |
Ereignis kann nicht gespeichert werden
|
|
396. |
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments.
|
|
2008-09-01 |
»{0}« ist ein schreibgeschützter Kalender. Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender aus, der Termine akzeptieren kann.
|
|
402. |
The memo list is not marked for offline usage.
|
|
2008-09-01 |
Die Notizliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
|
|
429. |
Category
|
|
2008-09-01 |
Kategorie
|
|
438. |
Summary Contains
|
|
2007-08-20 |
Zusammenfassung enthält
|
|
439. |
Description Contains
|
|
2007-08-20 |
Beschreibung enthält
|
|
487. |
No Summary
|
|
2008-09-01 |
Keine Zusammenfassung
|
|
504. |
_Insert
|
|
2008-09-01 |
Ein_fügen
|
|
516. |
Classify as private
|
|
2008-09-01 |
Als privat einstufen
|
|
518. |
Classify as confidential
|
|
2008-09-01 |
Als vertraulich einstufen
|
|
526. |
Toggles whether the Attendee Type is displayed
|
|
2008-09-01 |
Feld für die Teilnehmerart angezeigen/verbergen
|
|
555. |
Show Time as _Busy
|
|
2008-09-01 |
Zeit als b_eschäftigt anzeigen
|