Translations by Iestyn Pryce

Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 308 results
~
Search for the sender photo in local address books
2009-09-21
Chwilio am lun o'r anfonwr yn y llyfr cyfeiriadau lleol
~
_Send To...
2009-08-10
_Anfon At:
~
Could not open %s: Unknown error
2009-08-10
Methwyd agor %s: Gwall anhysbys
~
Save draft
2009-08-10
Cadw drafft
1.
This address book could not be opened.
2009-08-10
Methwyd agor y llyfr cyfeiriadau yma.
10.
Could not remove address book.
2009-08-10
Methwyd tynnu'r llyfr cyfeiriadau.
18.
Unable to open address book
2009-08-10
Wedi methu agor llyfr cyfeiriadau
42.
Cannot add new contact
2009-08-10
Methu creu cyswllt newydd
43.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
2009-08-10
Mae '{0}' yn llyfr cyfeiriadau darllen-yn-unig a methu cael ei newid. Dewiswch lyfr cyfeiriadau gwahanol o'r bar ochor yn y golwg Cysylltiadau os gwelwch yn dda.
46.
Nic_kname:
2009-08-10
_Llysenw:
101.
Skype
2009-08-10
Skype
142.
Add an email to the List
2014-10-08
Ychwanegu e-bost at y Rhestr
143.
Remove an email address from the List
2014-10-08
Tynnu cyfeiriad e-bost o'r Rhestr
144.
Insert email addresses from Address Book
2014-10-08
Mewnosod cyfeiriadau e-bost o'r Llyfr Cyfeiriadau
145.
_Select...
2009-09-21
_Dewis...
155.
_Merge
2009-08-10
_Cyfuno
159.
Cancelled
2009-08-10
Diddymwyd
161.
Name contains
2009-08-10
Enw'n cynnwys
181.
_Don't Display
2009-08-10
_Peidio Dangos
182.
Display _All Contacts
2009-08-10
Dangos _Pob Cyswllt
229.
evolution address book
2009-08-10
llyfr cyfeiriadau evolution
236.
evolution minicard
2009-08-10
cerdyn bychan evolution
238.
Copy the email address to the clipboard
2009-09-21
Copïo cyfeiriad ebost i'r clipfwrdd
286.
vCard (.vcf, .gcrd)
2009-08-10
vCard (.vcf, .gcrd)
287.
Evolution vCard Importer
2009-08-10
Mewnforiwr vCard Evolution
291.
List local address book folders
2009-09-21
Rhestru plygellau llyfr cyfeiriadau lleol
304.
Dismiss _All
2009-08-10
Diystyru _Popeth
306.
_Dismiss
2009-08-10
_Diystyru
311.
hours
2010-05-19
awr
336.
Are you sure you want to delete this memo?
2009-09-21
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r memo?
343.
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
2009-09-21
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r memo '{0}'?
395.
Cannot save event
2009-08-10
Methu cadw digwyddiad
419.
Any Field
2009-08-10
Unrhyw Faes
429.
Category
2009-08-10
Categori
438.
Summary Contains
2009-08-10
Crynodeb yn Cynnwys
439.
Description Contains
2009-08-10
Disgrifiad yn Cynnwys
471.
This memo has been deleted.
2009-08-10
Mae'r memo hwn wedi ei ddileu.
476.
This memo has been changed.
2009-08-10
Mae'r memo hwn wedi ei newid.
479.
Could not save attachments
2009-08-10
Methu cadw atodiadau
486.
Memo - %s
2009-08-10
Memo - %s
487.
No Summary
2009-08-10
Dim Crynodeb
488.
Keep original item?
2009-08-10
Cadw eitem gwreiddiol?
504.
_Insert
2009-08-10
_Mewnosod
516.
Classify as private
2009-09-21
Categoreiddio'n breifat
518.
Classify as confidential
2009-09-21
Categoreiddio'n gyfrinachol
623.
Organi_zer:
2009-08-10
Trefn_ydd:
643.
fifth
2009-09-21
pumed
702.
New Appointment
2009-08-10
Apwyntiad Newydd
720.
a table to view and select the current time range
2009-08-10
tabl i weld ac i ddewis yr amrediad amser presennol
727.
Jump button
2009-08-10
Botwm naid