Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
~
Show two pages at once
2008-10-12
Wyświetla dwie strony naraz
~
Auto_scroll
2008-10-12
_Automatyczne przewijanie
~
Zoom Out
2008-10-12
Pomniejsz
~
Next
2008-10-12
Następna
~
Previous
2008-10-12
Poprzednia
40.
Failed to load document “%s”
2008-10-12
Nie można wczytać dokumentu "%s"
41.
Failed to save document “%s”
2008-10-12
Nie można zapisać dokumentu "%s"
46.
File is not a valid .desktop file
2008-10-12
Plik nie jest poprawnym plikiem .desktop
2008-10-12
Plik nie jest poprawnym plikiem .desktop
47.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2008-10-12
Nierozpoznana wersja pliku desktop "%s"
2008-10-12
Nierozpoznana wersja pliku desktop "%s"
48.
Starting %s
2008-10-12
Uruchamianie %s
49.
Application does not accept documents on command line
2008-10-12
Program nie umożliwia wczytywania dokumentów w wierszu poleceń
50.
Unrecognized launch option: %d
2008-10-12
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
2008-10-12
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
51.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2008-10-12
Nie można przekazać adresów URI dokumentu do elementu pulpitu typu "Type=Link"
2008-10-12
Nie można przekazać adresów URI dokumentu do elementu pulpitu typu "Type=Link"
52.
Not a launchable item
2008-10-12
Obiekt nie jest uruchamialny
2008-10-12
Obiekt nie jest uruchamialny
53.
Disable connection to session manager
2008-10-12
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
54.
Specify file containing saved configuration
2008-10-12
Określa plik zawierający zapisaną konfigurację
55.
FILE
2008-10-12
PLIK
56.
Specify session management ID
2008-10-12
Określa ID zarządzania sesji
2008-10-12
Określa ID zarządzania sesji
57.
ID
2008-10-12
ID
2008-10-12
ID
65.
Override document restrictions
2008-10-12
Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu
66.
Override document restrictions, like restriction to copy or to print.
2008-10-12
Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu, takich jak ograniczenie kopiowania lub drukowania.
74.
Couldn't save attachment “%s”: %s
2008-10-12
Nie można zapisać załącznika "%s": %s
75.
Couldn't open attachment “%s”: %s
2008-10-12
Nie można otworzyć załącznika "%s": %s
76.
Couldn't open attachment “%s”
2008-10-12
Nie można otworzyć załącznika "%s"
77.
File type %s (%s) is not supported
2008-10-12
Plik typu %s (%s) nie jest obsługiwany
126.
_Previous Page
2008-10-12
Poprzednia _strona
162.
Find previous occurrence of the search string
2008-10-12
Odnajduje poprzednie wystąpienie szukanej frazy
163.
Find next occurrence of the search string
2008-10-12
Odnajduje następne wystąpienie szukanej frazy
188.
translator-credits
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-12
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008
2008-10-12
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008
196.
This document is locked and can only be read by entering the correct password.
2008-10-12
Ten dokument jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia prawidłowego hasła.
2008-10-12
Ten dokument jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia prawidłowego hasła.
199.
The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened.
2008-10-12
Dokument "%s" jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia hasła.
221.
Attachments
2008-10-12
Załączniki
231.
The document contains no pages
2008-10-12
Dokument nie zawiera stron
279.
Save Image
2008-10-12
Zapis obrazu
282.
Save Attachment
2008-10-12
Zapis załącznika
284.
GNOME Document Viewer
2008-10-12
Przeglądarka dokumentów w środowisku GNOME
2008-10-12
Przeglądarka dokumentów w środowisku GNOME
286.
PAGE
2008-10-12
STRONA
291.
Run evince in fullscreen mode
2008-10-12
Uruchamia Evince w trybie pełnoekranowym
2008-10-12
Uruchamia Evince w trybie pełnoekranowym