Translations by Xandru
Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Go to Pa_ge
|
|
2011-10-18 |
Dir a la _páxina
|
|
~ |
Show or hide the side pane
|
|
2010-08-17 |
Amuesa o anubre'l panel llateral
|
|
~ |
Show the entire document
|
|
2010-08-17 |
Amosar el documentu completu
|
|
~ |
Show page contents with the colors inverted
|
|
2010-08-17 |
Amosar los conteníos de la páxina con colores invertíos
|
|
~ |
Open in New _Window
|
|
2010-08-17 |
Abrir nuna _Ventana Nueva
|
|
~ |
_Save Image As…
|
|
2010-08-17 |
Guardar imaxe _como…
|
|
~ |
Leave Fullscreen
|
|
2010-08-17 |
Dexar Pantalla Completa
|
|
~ |
Save a copy of the current document
|
|
2010-08-17 |
Guarda una copia del documentu actual
|
|
~ |
Expand the window to fill the screen
|
|
2010-08-17 |
Espurrir la ventana hasta enllenar la pantalla
|
|
~ |
_Save Attachment As…
|
|
2010-08-17 |
Guard_ar Axuntu Como…
|
|
~ |
Start Presentation
|
|
2010-08-17 |
Aniciar presentación
|
|
~ |
Copy _Image
|
|
2010-08-17 |
Copiar _Imaxe
|
|
~ |
_Find…
|
|
2010-08-17 |
At_opar…
|
|
~ |
_Open Attachment
|
|
2010-08-17 |
Guardar A_xuntos
|
|
~ |
Show two pages at once
|
|
2010-08-17 |
Amosar dos páxines al empar
|
|
~ |
_Open Link
|
|
2010-08-17 |
_Abrir Enllaz
|
|
~ |
Open a copy of the current document in a new window
|
|
2010-08-17 |
Abre una copia del documentu actual nuna ventana nueva
|
|
~ |
Go to the last page
|
|
2010-08-17 |
Dir a la páxina cabera
|
|
~ |
Document Viewer
Using %s (%s)
|
|
2010-08-17 |
Visor de Documentos.
Usando %s (%s)
|
|
~ |
_Copy Link Address
|
|
2010-08-17 |
_Copiar Direición del Enllaz
|
|
~ |
Start a presentation
|
|
2010-08-17 |
Aniciar una presentación
|
|
~ |
Zoom In
|
|
2010-08-17 |
Aumentar zoom
|
|
~ |
Annotation Properties…
|
|
2010-08-17 |
Propiedaes de l'Anotación…
|
|
2. |
The command “%s” failed at decompressing the comic book.
|
|
2010-08-17 |
El comandu “%s” falló al descomprimir el cómic nel direutoriu temporal.
|
|
3. |
The command “%s” did not end normally.
|
|
2010-08-17 |
El comandu “%s” nun acabó de forma normal.
|
|
5. |
Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book
|
|
2010-08-17 |
Nun se puede atopar un comandu afayadizu pa descomprimir el ficheru de cómic
|
|
9. |
There was an error deleting “%s”.
|
|
2010-08-17 |
Hebo un fallu al desaniciar “%s”.
|
|
13. |
The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed.
|
|
2010-08-17 |
El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun se puede acceder a ún o más d'ellos.
|
|
17. |
This work is in the Public Domain
|
|
2010-08-17 |
Esti trabayu ye de Dominiu Públicu
|
|
27. |
Unknown font type
|
|
2010-08-17 |
Tipu de fonte desconocida
|
|
32. |
Embedded subset
|
|
2010-08-17 |
Soconxuntu incrustáu
|
|
40. |
Failed to load document “%s”
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo cargar el documentu “%s”
|
|
41. |
Failed to save document “%s”
|
|
2010-08-17 |
Fallu al guardar el documentu “%s”
|
|
48. |
Starting %s
|
|
2010-08-17 |
Aniciando %s
|
|
59. |
Show session management options
|
|
2010-08-17 |
Ver les opciones de remanamientu de la sesión
|
|
60. |
Document Viewer
|
|
2010-08-17 |
Visor de Documentos
|
|
61. |
View multi-page documents
|
|
2010-08-17 |
Ver documentos multipáxina
|
|
74. |
Couldn't save attachment “%s”: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo guardar l'axuntu “%s”: %s
|
|
75. |
Couldn't open attachment “%s”: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”: %s
|
|
76. |
Couldn't open attachment “%s”
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”
|
|
79. |
All Documents
|
|
2010-08-17 |
Tolos Documentos
|
|
81. |
Failed to create a temporary file: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
|
|
82. |
Failed to create a temporary directory: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
|
|
87. |
Preparing to print…
|
|
2010-08-17 |
Tresnando pa imprentar...
|
|
91. |
Invalid page selection
|
|
2010-08-17 |
Seleición de páxina inválida
|
|
93. |
Your print range selection does not include any pages
|
|
2010-08-17 |
La escoyeta d'intervalu nun inclúi denguna páxina
|
|
95. |
Page Scaling:
|
|
2010-08-17 |
Escaláu de Páxina:
|
|
96. |
Shrink to Printable Area
|
|
2010-08-17 |
Encoyer a un Área Imprentable
|
|
97. |
Fit to Printable Area
|
|
2010-08-17 |
Axustar a un Área Imprentable
|
|
98. |
Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:
• "None": No page scaling is performed.
• "Shrink to Printable Area": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.
• "Fit to Printable Area": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.
|
|
2010-08-17 |
Escalar les páxines del documentu p'axustales a la páxina d'imprentación. Esbilla una de les siguientes:
• «Dengún»: Nun se fai escaláu de páxina.
• «Encoyer a un área imprentable»: Les páxines del documentu más grandes que l'área d'imprentación amenórguense p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.
• «Axustar a un área imprentable»: Les páxines del documentu auméntense o amenórguense según se requiera p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.
|