Translations by Bartosz Kosiorek

Bartosz Kosiorek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
9.
_View
2005-11-08
_Widok
10.
_Toolbar
2005-11-08
_Pasek narzędziowy
11.
_Statusbar
2005-11-08
Pas_ek stanu
14.
Prefere_nces
2005-11-08
U_stawienia
15.
_Help
2005-11-08
Pomo_c
18.
Image Viewer
2005-11-08
Przeglądarka obrazów
46.
Save As
2005-11-08
Zapis jako
53.
Start counter at:
2005-11-08
Początek licznika:
57.
To:
2005-11-08
Do:
68.
As check _pattern
2005-11-08
Wzór _szachownicy
69.
As custom c_olor:
2005-11-08
Wybrany k_oloru:
70.
Color for Transparent Areas
2005-11-08
Kolor dla obszarów przezroczystych
71.
As _background
2005-11-08
Użycie _tła
2005-11-08
Użycie _tła
2005-11-08
Użycie _tła
72.
Image View
2005-11-08
Wyświetlanie obrazu
77.
_Loop sequence
2005-11-08
_Zapętlenie
2005-11-08
_Zapętlenie
2005-11-08
_Zapętlenie
83.
Interpolate Image
2005-11-08
Interpolacja obrazu
87.
Transparency indicator
2005-11-08
Wskaźnik przezroczystości
93.
Transparency color
2005-11-08
Kolor przezroczystości
94.
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
2005-11-08
Jeśli klucz transparency (przezroczystość) ma wartość COLOR (kolor), wówczas opcja ta określa kolor wykorzystywany do prezentacji przezroczystości.
97.
Loop through the image sequence
2005-11-08
Zapętlanie sekwencji obrazów
99.
Allow zoom greater than 100% initially
2005-11-08
Możliwe początkowe powiększenie większe od 100%
100.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2005-11-08
Jeśli opcja ta nie jest ustawiona, małe obrazy nie będą rozciągane aby wypełnić początkowo ekran.
2005-11-08
Jeśli opcja ta nie jest ustawiona, małe obrazy nie będą rozciągane aby wypełnić początkowo ekran.
2005-11-08
Jeśli opcja ta nie jest ustawiona, małe obrazy nie będą rozciągane aby wypełnić początkowo ekran.
101.
Delay in seconds until showing the next image
2005-11-08
Opóźnienie w sekundach wyświetlania pojedynczego obrazu
102.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2005-11-08
Wartość większa od 0 określa liczbę sekund jaką obraz pozostaje na ekranie przed wyświetleniem kolejnego. Wartość zero wyłącza automatyczne przeglądanie.
2005-11-08
Wartość większa od 0 określa liczbę sekund jaką obraz pozostaje na ekranie przed wyświetleniem kolejnego. Wartość zero wyłącza automatyczne przeglądanie.
2005-11-08
Wartość większa od 0 określa liczbę sekund jaką obraz pozostaje na ekranie przed wyświetleniem kolejnego. Wartość zero wyłącza automatyczne przeglądanie.
141.
Camera
2005-11-08
Aparat
142.
Image Data
2005-11-08
Dane obrazu
143.
Image Taking Conditions
2005-11-08
Warunki robienia zdjęcia
145.
Maker Note
2005-11-08
Opis twórcy
146.
Other
2005-11-08
Inne
151.
Tag
2005-11-08
Znacznik
2005-11-08
Znacznik
2005-11-08
Znacznik
152.
Value
2005-11-08
Wartość
164.
%s (*.%s)
2005-11-08
%s (*.%s)
169.
Save Image
2005-11-08
Zapis obrazu
170.
Open Folder
2005-11-08
Otwarcie folderu
2005-11-08
Otwarcie folderu
2005-11-08
Otwarcie folderu
171.
Transformation on unloaded image.
2005-11-08
Transformacja na niewczytanym obrazie.
2005-11-08
Transformacja na niewczytanym obrazie.
173.
EXIF not supported for this file format.
2005-11-08
EXIF nie jest obsługiwane dla tego formatu pliku.
2005-11-08
EXIF nie jest obsługiwane dla tego formatu pliku.