Translations by Terance Edward Sola
Terance Edward Sola has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
_View
|
|
2005-11-08 |
_Vis
|
|
10. |
_Toolbar
|
|
2005-11-08 |
Verk_tøylinje
|
|
11. |
_Statusbar
|
|
2005-11-08 |
_Statuslinje
|
|
14. |
Prefere_nces
|
|
2005-11-08 |
_Brukervalg
|
|
15. |
_Help
|
|
2005-11-08 |
_Hjelp
|
|
18. |
Image Viewer
|
|
2005-11-08 |
Bildevisning
|
|
46. |
Save As
|
|
2005-11-08 |
Lagre som
|
|
53. |
Start counter at:
|
|
2005-11-08 |
Start teller på:
|
|
57. |
To:
|
|
2005-11-08 |
Til:
|
|
68. |
As check _pattern
|
|
2005-11-08 |
Som _rutemønster
|
|
69. |
As custom c_olor:
|
|
2005-11-08 |
Som tilpasset f_arge:
|
|
70. |
Color for Transparent Areas
|
|
2005-11-08 |
Farge for gjennomsiktige områder
|
|
71. |
As _background
|
|
2005-11-08 |
Som _bakgrunn
|
|
72. |
Image View
|
|
2005-11-08 |
Bildevisning
|
|
77. |
_Loop sequence
|
|
2005-11-08 |
_Løkkesekvens
|
|
83. |
Interpolate Image
|
|
2005-11-08 |
Interpoler bilde
|
|
87. |
Transparency indicator
|
|
2005-11-08 |
Indikator for gjennomsiktighet
|
|
93. |
Transparency color
|
|
2005-11-08 |
Farge for gjennomsiktighet
|
|
94. |
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
|
|
2005-11-08 |
Hvis nøkkel for gjennomsiktighet har verdien COLOR bestemmer denne nøkkelen farge som brukes for å indikere gjennomsiktighet.
|
|
97. |
Loop through the image sequence
|
|
2005-11-08 |
Kontinuerlig visning av bildesekvensen
|
|
99. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2005-11-08 |
Tillat zoom større enn 100% ved start
|
|
100. |
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
|
|
2005-11-08 |
Hvis dette settes til FALSE vil ikke små bilder strekkes for å passe til skjermen.
|
|
101. |
Delay in seconds until showing the next image
|
|
2005-11-08 |
Pause i sekunder før visning av neste bilde
|
|
102. |
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
|
|
2005-11-08 |
En verdi større enn 0 bestemmer antall sekunder før neste bilde vises automatisk. Null deaktiverer automatisk fremvisning.
|
|
141. |
Camera
|
|
2005-11-08 |
Kamera
|
|
142. |
Image Data
|
|
2005-11-08 |
Bildedata
|
|
143. |
Image Taking Conditions
|
|
2005-11-08 |
Tilstand når bildet ble tatt
|
|
145. |
Maker Note
|
|
2005-11-08 |
Notat fra fotograf
|
|
146. |
Other
|
|
2005-11-08 |
Annet
|
|
151. |
Tag
|
|
2005-11-08 |
Merking
|
|
152. |
Value
|
|
2005-11-08 |
Verdi
|
|
164. |
%s (*.%s)
|
|
2005-11-08 |
%s (*.%s)
|
|
169. |
Save Image
|
|
2005-11-08 |
Lagre bilde
|
|
170. |
Open Folder
|
|
2005-11-08 |
Åpne mappe
|
|
171. |
Transformation on unloaded image.
|
|
2005-11-08 |
Transformasjon på bilde som ikke er lastet.
|
|
173. |
EXIF not supported for this file format.
|
|
2005-11-08 |
EXIF er ikke støttet for dette filformatet.
|
|
175. |
No image loaded.
|
|
2005-11-08 |
Ingen bilder lastet.
|
|
177. |
Temporary file creation failed.
|
|
2005-11-08 |
Oppretting av midlertidig fil feilet.
|
|
178. |
Couldn't create temporary file for saving: %s
|
|
2005-11-08 |
Kunne ikke opprette midlertidig fil for lagring: %s
|
|
179. |
Couldn't allocate memory for loading JPEG file
|
|
2005-11-08 |
Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil
|
|
207. |
as is
|
|
2005-11-08 |
som det er
|
|
210. |
At least two file names are equal.
|
|
2005-11-08 |
Minst to filnavn er like.
|
|
212. |
(invalid Unicode)
|
|
2005-11-08 |
(ugyldig Unicode)
|
|
235. |
Error on deleting image %s
|
|
2005-11-08 |
Feil under sletting av bilde %s
|
|
241. |
Couldn't access trash.
|
|
2005-11-08 |
Kunne ikke aksessere papirkurv.
|
|
242. |
_Image
|
|
2005-11-08 |
_Bilde
|
|
243. |
_Edit
|
|
2005-11-08 |
R_ediger
|
|
247. |
Open a file
|
|
2005-11-08 |
Åpne en fil
|
|
248. |
_Close
|
|
2005-11-08 |
L_ukk
|
|
249. |
Close window
|
|
2005-11-08 |
Lukk vindu
|