Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Show “_%s”
|
|
2007-08-24 |
Afficher « _%s »
|
|
2. |
_Move on Toolbar
|
|
2007-08-24 |
_Déplacer sur la barre d'outils
|
|
3. |
Move the selected item on the toolbar
|
|
2007-08-24 |
Déplace l'élément sélectionné sur la barre d'outils
|
|
4. |
_Remove from Toolbar
|
|
2007-08-24 |
_Enlève de la barre d'outils
|
|
5. |
Remove the selected item from the toolbar
|
|
2007-08-24 |
Supprime l'élément sélectionné de la barre d'outils
|
|
6. |
_Delete Toolbar
|
|
2007-08-24 |
_Supprimer la barre d'outils
|
|
7. |
Remove the selected toolbar
|
|
2007-08-24 |
Supprime la barre d'outils sélectionnée
|
|
8. |
Separator
|
|
2007-08-24 |
Séparateur
|
|
21. |
Image Properties
|
|
2007-08-24 |
Propriétés de l'image
|
|
2007-08-24 |
Propriétés de l'image
|
|
22. |
_Previous
|
|
2007-08-24 |
_Précédent
|
|
23. |
_Next
|
|
2007-08-24 |
_Suivant
|
|
30. |
General
|
|
2007-08-24 |
Général
|
|
49. |
Filename format:
|
|
2007-08-24 |
Format du nom de fichier :
|
|
50. |
Choose a folder
|
|
2007-08-24 |
Choisissez un dossier
|
|
51. |
Destination folder:
|
|
2007-08-24 |
Dossier de destination :
|
|
53. |
Start counter at:
|
|
2006-09-04 |
Début du compteur à :
|
|
2006-09-04 |
Début du compteur à :
|
|
54. |
Replace spaces with underscores
|
|
2007-08-24 |
Remplacer les espaces par des soulignés
|
|
56. |
Rename from:
|
|
2007-08-24 |
Renommer à partir de :
|
|
79. |
Plugins
|
|
2007-08-24 |
Greffons
|
|
89. |
Scroll wheel zoom
|
|
2007-08-24 |
Zoom à la molette de la souris
|
|
91. |
Zoom multiplier
|
|
2007-08-24 |
Multiplicateur du zoom
|
|
92. |
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
|
|
2007-08-24 |
Le multiplicateur à appliquer lors de l'utilisation de la molette de la souris pour zoomer. Cette valeur définit le pas de zoom utilisé pour chaque événement de défilement. Par exemple, 0,05 permet un incrément de 5 % du zoom pour chaque événement de défilement et 1,00 un incrément de 100 % du zoom.
|
|
2007-08-24 |
Le multiplicateur à appliquer lors de l'utilisation de la molette de la souris pour zoomer. Cette valeur définit le pas de zoom utilisé pour chaque événement de défilement. Par exemple, 0,05 permet un incrément de 5 % du zoom pour chaque événement de défilement et 1,00 un incrément de 100 % du zoom.
|
|
99. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2006-09-04 |
Permettre un zoom initial supérieur à 100%
|
|
2006-09-04 |
Permettre un zoom initial supérieur à 100%
|
|
102. |
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
|
|
2007-08-24 |
Une valeur supérieure à zéro détermine la durée d'affichage d'une image à l'écran, en secondes, avant de passer automatiquement à l'image suivante.Zéro désactive la navigation automatique.
|
|
2007-08-24 |
Une valeur supérieure à zéro détermine la durée d'affichage d'une image à l'écran, en secondes, avant de passer automatiquement à l'image suivante.Zéro désactive la navigation automatique.
|
|
119. |
Active plugins
|
|
2007-08-24 |
Greffons actifs
|
|
120. |
List of active plugins. It doesn't contain the "Location" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2007-08-24 |
Liste des greffons actifs. Elle ne contient pas l'« emplacement » des greffons actifs. Référez-vous au fichier .eog-plugin pour obtenir l'« emplacement » d'un greffon donné.
|
|
137. |
Could not load image '%s'.
|
|
2007-08-24 |
Impossible de charger l'image « %s ».
|
|
139. |
No images found in '%s'.
|
|
2007-08-24 |
Aucune image trouvée dans « %s ».
|
|
140. |
The given locations contain no images.
|
|
2007-08-24 |
Les emplacements indiqués ne contiennent pas d'images.
|
|
2007-08-24 |
Les emplacements indiqués ne contiennent pas d'images.
|
|
172. |
Transformation failed.
|
|
2007-08-24 |
La transformation a échoué.
|
|
173. |
EXIF not supported for this file format.
|
|
2006-09-04 |
EXIF n'est pas pris en charge dans ce format de fichier.
|
|
2006-09-04 |
EXIF n'est pas pris en charge dans ce format de fichier.
|
|
174. |
Image loading failed.
|
|
2007-08-24 |
Le chargement de l'image a échoué.
|
|
2007-08-24 |
Le chargement de l'image a échoué.
|
|
180. |
Unknown
|
|
2007-08-24 |
Inconnu
|
|
209. |
Taken on
|
|
2007-08-24 |
Pris le
|
|
216. |
Use "%s" to open the selected image
|
|
2007-08-24 |
Utiliser « %s » pour ouvrir l'image sélectionnée
|
|
221. |
Toolbar Editor
|
|
2007-08-24 |
Éditeur de barre d'outils
|
|
245. |
_Tools
|
|
2007-08-24 |
Ou_tils
|
|
250. |
T_oolbar
|
|
2007-08-24 |
Barre d'_outils
|
|
251. |
Edit the application toolbar
|
|
2007-08-24 |
Éditer la barre d'outils de l'application
|
|
257. |
Changes the visibility of the toolbar in the current window
|
|
2006-09-04 |
Modifie la visibilité de la barre d'outils dans la fenêtre actuelle
|
|
258. |
Changes the visibility of the statusbar in the current window
|
|
2006-09-04 |
Modifie la visibilité de la barre d'état dans la fenêtre actuelle
|
|
263. |
Open _with
|
|
2007-08-24 |
Ouvrir _avec
|