Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
_Remove from Toolbar
|
|
2008-02-12 |
_Enlever de la barre d'outils
|
|
45. |
Metadata
|
|
2008-02-12 |
Métadonnées
|
|
64. |
Background
|
|
2010-08-17 |
Arrière-plan
|
|
65. |
As custom color:
|
|
2010-09-26 |
Couleur personnalisée :
|
|
2010-08-17 |
Couleur personalisée :
|
|
66. |
Background Color
|
|
2010-08-17 |
Couleur d'arrière-plan
|
|
2010-08-17 |
Couleur d'arrière-plan
|
|
69. |
As custom c_olor:
|
|
2010-08-17 |
_Couleur personnalisée :
|
|
81. |
Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation.
|
|
2010-09-26 |
Indique si une image doit être pivotée automatiquement en se basant sur les informations d'orientation EXIF.
|
|
2010-09-26 |
Indique si une image doit être pivotée automatiquement en se basant sur les informations d'orientation EXIF.
|
|
82. |
The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead.
|
|
2010-09-18 |
La couleur utilisée pour remplir la zone derrière l'image. Si la clé use-background-color n'est pas définie, la couleur est déterminée par le thème GTK+ actif.
|
|
2010-09-18 |
La couleur utilisée pour remplir la zone derrière l'image. Si la clé use-background-color n'est pas définie, la couleur est déterminée par le thème GTK+ actif.
|
|
84. |
Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images.
|
|
2010-09-18 |
Indique si l'image doit être interpolée lors du zoom arrière. Cela donne une meilleure qualité de rendu mais est plus lent que les images non interpolées.
|
|
2010-09-18 |
Indique si l'image doit être interpolée lors du zoom arrière. Cela donne une meilleure qualité de rendu mais est plus lent que les images non interpolées.
|
|
88. |
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used.
|
|
2010-09-18 |
Détermine la manière dont la transparence doit être indiquée. Les valeurs valides sont CHECK_PATTERN, COLOR et NONE. Si COLOR est choisi, alors la clé trans-color détermine la valeur de la couleur utilisée.
|
|
95. |
Use a custom background color
|
|
2010-08-17 |
Définir une couleur d'arrière-plan personnalisée
|
|
2010-08-17 |
Définir une couleur d'arrière-plan personnalisée
|
|
96. |
If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color.
|
|
2010-09-18 |
Si c'est activé, la couleur définie par la clé background-color est utilisée pour remplir la zone derrière l'image. Sinon, c'est le thème GTK+ actuel qui détermine la couleur de remplissage.
|
|
2010-09-18 |
Si c'est activé, la couleur définie par la clé background-color est utilisée pour remplir la zone derrière l'image. Sinon, c'est le thème GTK+ actuel qui détermine la couleur de remplissage.
|
|
112. |
If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead.
|
|
2010-09-18 |
Si activé, Eye of GNOME ne demande pas de confirmation lorsque les images sont mises à la corbeille. Il demande toujours si un fichier ne peut être mis à la corbeille et devrait donc être directement supprimé.
|
|
114. |
If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory.
|
|
2010-09-18 |
Si activé et qu'il n'y a pas d'image chargée dans la fenêtre principale, le sélecteur de fichiers affiche le dossier des images de l'utilisateur en utilisant les répertoires utilisateurs spéciaux selon la norme XDG. Si désactivé ou si le répertoire des images n'est pas configuré, il affiche le répertoire de travail actuel.
|
|
116. |
If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the "Metadata" page.
|
|
2010-09-18 |
Si activé, la liste détaillée des métadonnées dans la boîte de dialogue des propriétés est déplacée dans un onglet séparé de la boîte de dialogue. Cela doit rendre la boîte de dialogue plus lisible sur les petits écrans, par exemple les netbooks. Si désactivé, la liste détaillée est intégrée à l'onglet Métadonnées.
|
|
117. |
External program to use for editing images
|
|
2010-03-20 |
Programme externe à utiliser pour l'édition des images
|
|
118. |
The desktop file name (including the ".desktop") of the application to use for editing images (when the "Edit Image" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature.
|
|
2010-03-20 |
Le nom de fichier desktop (y compris l'extension .desktop) de l'application à utiliser pour l'édition des images (lors d'un clic sur le bouton de barre d'outils « Modifier l'image »). Indiquez une chaîne vide pour désactiver cette fonctionnalité.
|
|
120. |
List of active plugins. It doesn't contain the "Location" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2010-09-26 |
Liste des greffons actifs. Elle ne contient pas l'« emplacement » des greffons actifs. Référez-vous au fichier .eog-plugin pour obtenir l'« emplacement » d'un greffon donné.
|
|
135. |
_Reload
|
|
2010-09-26 |
_Recharger
|
|
168. |
Open Image
|
|
2010-08-17 |
Ouvrir une image
|
|
207. |
as is
|
|
2009-04-14 |
inchangé
|
|
208. |
%d / %d
|
|
2009-10-20 |
%d / %d
|
|
212. |
(invalid Unicode)
|
|
2008-02-12 |
(Unicode non valide)
|
|
214. |
Hi_de
|
|
2010-08-17 |
_Masquer
|
|
215. |
The image "%s" has been modified by an external application.
Would you like to reload it?
|
|
2010-09-26 |
L'image « %s » a été modifiée par une application externe.
Souhaitez-vous la recharger ?
|
|
217. |
Saving image "%s" (%u/%u)
|
|
2008-02-12 |
Enregistrement de l'image « %s » (%u/%u)
|
|
218. |
Opening image "%s"
|
|
2010-08-17 |
Ouverture de l'image « %s »
|
|
222. |
_Reset to Default
|
|
2008-02-12 |
_Réinitialiser aux valeurs par défaut
|
|
224. |
_Open Background Preferences
|
|
2010-08-17 |
_Ouvrir les préférences d'arrière-plan
|
|
2010-08-17 |
_Ouvrir les préférences d'arrière-plan
|
|
225. |
The image "%s" has been set as Desktop Background.
Would you like to modify its appearance?
|
|
2010-03-20 |
L'image « %s » a été définie comme arrière-plan du bureau.
Souhaitez-vous modifier la manière de l'afficher ?
|
|
234. |
Couldn't delete file
|
|
2009-03-03 |
Impossible de supprimer le fichier
|
|
237. |
A trash for "%s" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
2009-03-03 |
Impossible de trouver une corbeille pour « %s ». Voulez-vous supprimer définitivement cette image ?
|
|
239. |
Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-03-03 |
Certaines des images sélectionnées ne peuvent pas être mises à la corbeille et vont être définitivement supprimées. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
|
262. |
Save changes in currently selected images
|
|
2008-02-12 |
Enregistre les modifications dans les images actuellement sélectionnées
|
|
264. |
Open the selected image with a different application
|
|
2008-02-12 |
Ouvre l'image sélectionnée avec une autre application
|
|
265. |
Save the selected images with a different name
|
|
2008-02-12 |
Enregistre les images sélectionnées sous un autre nom
|
|
268. |
Print the selected image
|
|
2008-02-12 |
Imprime l'image sélectionnée
|
|
270. |
Show the properties and metadata of the selected image
|
|
2010-09-26 |
Affiche les propriétés et les métadonnées de l'image sélectionnée
|
|
2008-02-12 |
Affiche les propriétés et les métadonnées de l'image sélectionnnée
|
|
272. |
Undo the last change in the image
|
|
2008-02-12 |
Annule la dernière modification de l'image
|
|
274. |
Mirror the image horizontally
|
|
2008-02-12 |
Retourne l'image autour d'un axe vertical
|
|
276. |
Mirror the image vertically
|
|
2008-02-12 |
Retourne l'image autour d'un axe horizontal
|