Translations by UndiFineD
UndiFineD has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-09-25 |
Empathy Internet Chat
|
|
9. |
Connection managers should be used
|
|
2010-09-25 |
Verbindingsbeheer moet worden gebruikt
|
|
11. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2010-09-25 |
Empathy automatisch laten verbinden bij starten
|
|
13. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2010-09-25 |
Empathy moet automatisch verbergen bij inactiviteit
|
|
14. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2010-09-25 |
Of Empathy automatisch op afwezigheid moet zetten, wanneer de gebruiker niets doet.
|
|
28. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2010-09-25 |
Altijd een nieuw scherm openen voor nieuwe gesprekken.
|
|
29. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-25 |
inkomende evenementen in het statusgebied weergeven
|
|
30. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-09-25 |
Indien inkomende evenementen niet in het statusgebied worden weergeven, toon deze direct aan de gebruiker.
|
|
57. |
Pop up notifications if the chat isn't focused
|
|
2010-09-25 |
Notificatieberichten tonen wanneer het chatvenster niet zichtbaar is
|
|
97. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2010-09-25 |
Empathy mag de locatie van de gebruiker bekend maken
|
|
99. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2010-09-25 |
Empathy mag via het netwerk proberen om de locatie te bepalen
|
|
101. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2010-09-25 |
Empathy mag het mobiele netwerk gebruiken om de locatie te bepalen
|
|
102. |
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
2010-09-25 |
Of Empathy het mobiele netwerk mag gebruiken om de locatie te bepalen.
|
|
103. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2010-09-25 |
Empathy mag GPS gebruiken om de locatie te bepalen
|
|
104. |
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
2010-09-25 |
Of Empathy gps mag gebruiken om de locatie te bepalen.
|
|
115. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2010-09-25 |
Bestandsoverdracht wordt niet ondersteund door het contactpersoon
|
|
124. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2010-09-25 |
%d seconde(n) geleden
%d seconden geleden
|
|
125. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2010-09-25 |
%d minu(u)t(en) geleden
%d minuten geleden
|
|
126. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2010-09-25 |
%d u(u)r(en) geleden
%d uur geleden
|
|
127. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2010-09-25 |
%d dag geleden
%d dag(en) geleden
|
|
128. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2010-09-25 |
%d we(e)k(en) geleden
%d weken geleden
|
|
129. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2010-09-25 |
%d maand(en) geleden
%d maanden geleden
|
|
140. |
Authentication failed
|
|
2010-09-25 |
Aanmelding mislukt
|
|
144. |
Certificate untrusted
|
|
2010-09-25 |
Certificaat is niet bevestigd
|
|
146. |
Certificate not activated
|
|
2010-09-25 |
Certificaat is niet actief
|
|
151. |
Encryption is not available
|
|
2010-09-25 |
Encryptie is niet beschikbaar
|
|
152. |
Certificate is invalid
|
|
2010-09-25 |
Certificaat is ongeldig
|
|
153. |
Connection has been refused
|
|
2010-09-25 |
Verbinding geweigerd
|
|
154. |
Connection can't be established
|
|
2010-09-25 |
Kan de verbinding niet maken
|
|
155. |
Connection has been lost
|
|
2010-09-25 |
Verbinding verbroken
|
|
157. |
Connection has been replaced by a new connection using the same resource
|
|
2010-09-25 |
Verbinding is vervangen door een nieuwe verbinding met dezelfde gegevens
|
|
158. |
The account already exists on the server
|
|
2010-09-25 |
Dit account bestaat al op de server
|
|
159. |
Server is currently too busy to handle the connection
|
|
2010-09-25 |
De server is te druk om de verbinding af te handelen
|
|
160. |
Certificate has been revoked
|
|
2010-09-25 |
Certificaat is ingetrokken
|
|
161. |
Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak
|
|
2010-09-25 |
Het certificaat gebuikt een zwak algoritme, of is slecht beveiligd
|
|
162. |
The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library
|
|
2010-09-25 |
De lengte of de diepte van het server certificaat, gaan voorbij aan de mogelijkheden van de cryptografiche bibliotheek
|
|
165. |
People Nearby
|
|
2010-09-25 |
Mensen in uw omgeving
|
|
181. |
Password
|
|
2010-09-25 |
Wachtwoord
|
|
187. |
A_pply
|
|
2010-09-25 |
_Uitvoeren
|
|
2010-09-25 |
U_itvoeren
|
|
189. |
This account already exists on the server
|
|
2010-09-25 |
Dit account bestaat al op de server
|
|
190. |
Create a new account on the server
|
|
2010-09-25 |
Nieuw account aanmaken op de server
|
|
192. |
%s Account
|
|
2010-09-25 |
%s Account
|
|
215. |
Which IRC network?
|
|
2010-09-25 |
Welk IRC Netwerk?
|
|
216. |
What is your IRC nickname?
|
|
2010-09-25 |
Wat is uw IRC bijnaam?
|
|
224. |
I_gnore SSL certificate errors
|
|
2010-09-25 |
Ne_geer SSL certificaat foutmeldingen
|
|
227. |
Encr_yption required (TLS/SSL)
|
|
2010-09-25 |
Encr_yptie vereist (TLS/SSL)
|
|
243. |
Auto
|
|
2010-09-25 |
Vanzelf
|
|
258. |
Discover Binding
|
|
2010-09-25 |
Verbinding ontdekken
|
|
271. |
I_gnore conference and chat room invitations
|
|
2010-09-25 |
Ne_geer conferentie en chatruimte uitnodigingen
|