Translations by Marco Trevisan (Treviño)
Marco Trevisan (Treviño) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
Show Balance in contact list
|
|
2011-09-18 |
Mostra il credito nella lista contatti
|
|
2011-09-18 |
Mostra il Saldo nella lista contatti
|
|
22. |
Whether to show account balances in the contact list.
|
|
2011-09-18 |
Mostrare o meno il credito dei propri account nella listra contatti
|
|
2011-09-18 |
Mostrare o meno i saldi dei propri account nella listra contatti
|
|
69. |
Chat window theme variant
|
|
2011-09-18 |
Tema della finestra di chat
|
|
70. |
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2011-09-18 |
Il tema da usare per mostrare la conversazione in una finestra di chat.
|
|
91. |
Camera position
|
|
2011-09-18 |
Posizione dispositivo video
|
|
93. |
Echo cancellation support
|
|
2011-09-18 |
Supporta per la cancellazione dell'eco
|
|
94. |
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
|
|
2011-09-18 |
Attivare o meno il filtro di cancellazione dell'echo di PulseAudio
|
|
122. |
Called %s
|
|
2011-09-18 |
Chiamata per %s
|
|
2011-07-07 |
Chiamato %s
|
|
123. |
Call from %s
|
|
2011-07-07 |
Chiamata da %s
|
|
136. |
Unknown
|
|
2011-07-07 |
Sconosciuto
|
|
252. |
Use this account to call _landlines and mobile phones
|
|
2011-09-18 |
Usa questo account per chiamare telefoni fissi e mobili
|
|
265. |
Ignore TLS Errors
|
|
2011-07-07 |
Ignora errori TLS
|
|
279. |
Couldn't save picture to file
|
|
2011-09-18 |
Impossibile salvare l'immagine su un file
|
|
311. |
/whois <contact ID>: display information about a contact
|
|
2011-09-18 |
/whois <ID contatto>: mostra informazioni su un contatto
|
|
316. |
insufficient balance to send message
|
|
2011-09-18 |
Credito insufficiente per inviare il messaggio
|
|
320. |
not capable
|
|
2011-09-18 |
non in grado
|
|
364. |
Blocked Contacts
|
|
2011-07-07 |
Contatti bloccati
|
|
370. |
Last seen:
|
|
2011-07-07 |
Visto l'ultima volta:
|
|
372. |
Connected from:
|
|
2011-07-07 |
Connesso da:
|
|
373. |
Away message:
|
|
2011-07-07 |
Messaggio di "assenza":
|
|
385. |
Your message introducing yourself:
|
|
2011-09-18 |
Il tuo messaggio per introdurre te stesso:
|
|
386. |
Please let me see when you're online. Thanks!
|
|
2011-09-18 |
Fammi vedere quando sei online. Grazie!
|
|
415. |
Select account to use to place the call
|
|
2011-09-18 |
Seleziona account da usare per effettuare la chiamata
|
|
419. |
HOME
|
|
2011-09-18 |
CASA
|
|
427. |
_SMS
|
|
2011-09-18 |
_SMS
|
|
442. |
Channels:
|
|
2011-09-18 |
Canali:
|
|
484. |
History
|
|
2011-09-18 |
Cronologia
|
|
487. |
Chat in %s
|
|
2011-09-18 |
Chat su %s
|
|
488. |
Chat with %s
|
|
2011-09-18 |
Chat con %s
|
|
489. |
%A, %e %B %Y %X
|
|
2011-09-18 |
%A, %e %B %Y %X
|
|
490. |
<i>* %s %s</i>
|
|
2011-09-18 |
<i>* %s %s</i>
|
|
494. |
Call took %s, ended at %s
|
|
2011-09-18 |
La chiamata è durata %s, terminata alle %s
|
|
503. |
Text chats
|
|
2011-09-18 |
Chat testuali
|
|
519. |
<span size="x-large">Loading...</span>
|
|
2011-09-18 |
<span size="x-large">Caricamento...</span>
|
|
567. |
Message edited at %s
|
|
2011-09-18 |
Massaggio modificato alle %s
|
|
694. |
%s — %d:%02dm
|
|
2011-09-18 |
%s — %d:%02dm
|
|
712. |
_Camera
|
|
2011-09-18 |
Dispositivo _Video
|
|
720. |
Swap camera
|
|
2011-09-18 |
Scambia dispositivo video
|
|
721. |
Minimise me
|
|
2011-09-18 |
Minimizzami
|
|
722. |
Maximise me
|
|
2011-09-18 |
Maximizami
|
|
723. |
Disable camera
|
|
2011-09-18 |
Disabilita dispositivo video
|
|
729. |
Show dialpad
|
|
2011-09-18 |
Mostra tastierino
|
|
730. |
Display the dialpad
|
|
2011-09-18 |
Mostra tastierino
|
|
731. |
Toggle video transmission
|
|
2011-09-18 |
Attiva/Disattiva trasmissione video
|
|
754. |
SMS:
|
|
2011-09-18 |
SMS:
|
|
755. |
Sending %d message
Sending %d messages
|
|
2011-09-18 |
Invio di %d messaggio
Invio di %d messaggi
|
|
772. |
Show a particular service
|
|
2011-09-18 |
Mostra un servizio particolare
|