Translations by iamnotafatso
iamnotafatso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2011-03-15 |
Ang Empathy ay dapat na mag-connect pag binuksan ito
|
|
12. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2011-03-15 |
Kung ang Empathy ay dapat na mag-login sa iyong mga account pagbukas nito.
|
|
15. |
Empathy default download folder
|
|
2011-03-15 |
Lokasyon kung saan magdadownload ang Empathy
|
|
16. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2011-03-15 |
Lugar kung saan ilalagay ang mga nilipat na file.
|
|
19. |
Show offline contacts
|
|
2011-03-15 |
Ipakita ang mga offline na contact.
|
|
20. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2011-03-16 |
Kung ipapakita ang mga contact na offline sa listahan ng contact.
|
|
27. |
Open new chats in separate windows
|
|
2011-03-15 |
Buksan ang mga bagong chat sa sari-sariling mga window.
|
|
28. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2011-03-15 |
Laging magbukas ng hiwalay na window para sa mga bagong pag-uusap o chat.
|
|
35. |
Use notification sounds
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog para sa mga notipikasyon.
|
|
39. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog para sa mga papasok na mga mensahe.
|
|
41. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog para sa mga pinapadalang mensahe.
|
|
43. |
Play a sound for new conversations
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog para sa mga bagong pag-uusap.
|
|
45. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog kung mayroong contact na dumating.
|
|
47. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog kung mayroong contact na umalis.
|
|
49. |
Play a sound when we log in
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog kung tayo ay nag-login.
|
|
51. |
Play a sound when we log out
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tunog kung tayo ay nag-logout.
|
|
53. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2011-03-15 |
Magpakita ng mga notipikasyon
|
|
54. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message.
|
|
2011-03-16 |
Kung magpapakita ng isang notipikasyon kung tumatanggap ng bagong mensahe,
|
|
57. |
Pop up notifications if the chat isn't focused
|
|
2011-03-15 |
Magpakita ng mga notipikasyon kung ang chat ay hindi nakikita.
|
|
58. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
|
|
2011-03-16 |
Kung magpapakita ng isang notipikasyon kung tumatanggap ng bagong mensahe kahit nakabukas na ang chat, ngunit hindi nakikita.
|
|
59. |
Pop up notifications when a contact logs in
|
|
2011-03-15 |
Magpakita ng mga notipikasyon kung mayroong contact na dumating.
|
|
60. |
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2011-03-16 |
Kung magpapakita ng isang notipikasyon kung mayroong contact na dumating.
|
|
61. |
Pop up notifications when a contact logs out
|
|
2011-03-15 |
Magpakita ng mga notipikasyon kung mayroong contact na umalis.
|
|
62. |
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2011-03-16 |
Kung magpapakita ng isang notipikasyon kung mayroong contact na umalis.
|
|
63. |
Use graphical smileys
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng mga pinagandang smiley.
|
|
67. |
Chat window theme
|
|
2011-03-15 |
Tema ng chat window.
|
|
68. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2011-03-15 |
Ang tema na ginagamit upang ipakita ang pag-uusap sa chat window.
|
|
77. |
Use theme for chat rooms
|
|
2011-03-15 |
Gumamit ng tema para sa mga chat room.
|
|
85. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2011-03-15 |
Kailangang gamitin ng Empathy ang litrato ng contact bilang icon ng kanyang chat window.
|
|
86. |
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
|
|
2011-03-15 |
Kung dapat gamitin ng Empathy ang larawan ng contact bilang larawan ng chat window.
|
|
96. |
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
|
|
2011-03-16 |
Kung dapat magtanong tungkol sa pagsarado ng main window gamit ang "x" sa bar sa title bar.
|
|
97. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2011-03-15 |
Maaaring ipakita ng Empathy ang lokasyon ng gumagamit.
|
|
98. |
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
|
|
2011-03-15 |
Kung maaaring ipakita ng Empathy ang lokasyon ng gumagamit sa kanyang mga contact.
|
|
99. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2011-03-15 |
Maaaring gamitin ng Empathy ang network upang malaman ang lokasyon ng gumagamit.
|
|
100. |
Whether Empathy can use the network to guess the location.
|
|
2011-03-15 |
Kung maaaring gamiting ng Empathy ang network upang malaman ang lokasyon.
|
|
101. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2011-03-15 |
Maaaring gamitin ng Empathy ang cellular network upang malaman ang lokasyon ng gumagamit.
|
|
102. |
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
2011-03-15 |
Kung maaaring gamitin ng Empathy ang cellular network upang malaman ang lokasyon.
|
|
103. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2011-03-15 |
Maaaring gamitin ng Empathy ang GPS upang malaman ang lokasyon ng gumagamit.
|
|
104. |
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
2011-03-15 |
Kung maaaring gamitin ng Empathy ang GPS upang malaman ang lokasyon.
|
|
105. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2011-03-15 |
Dapat hindi tiyak na lokasyon ang gamitin ng Empathy.
|
|
106. |
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
|
|
2011-03-15 |
Kung dapat bawasan ng Empathy ang katiyakan ng lokasyon upang maprotektahan ang seguridad.
|
|
107. |
No reason was specified
|
|
2011-03-16 |
Walang dahilan na inilahad
|
|
109. |
You canceled the file transfer
|
|
2011-03-16 |
Ikinansela mo ang paglipat ng file
|
|
110. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2011-03-16 |
Ang pinaglilipatan ng file ay kumansela sa paglipat ng mga file.
|
|
111. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2011-03-16 |
Mayroong naging pagkakamali habang nililipat ang file.
|
|
113. |
Unknown reason
|
|
2011-03-16 |
Walang alam na dahilan.
|
|
115. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2011-03-16 |
Hindi maaaring maglipat ng mga bagay sa contact.
|
|
117. |
The selected file is empty
|
|
2011-03-16 |
Walang laman ang napiling file.
|
|
124. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2011-03-16 |
%d segundo na ang nakalipas
%d segundo na ang nakalipas
|
|
125. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2011-03-16 |
%d minuto ang nakalipas
%d minuto na ang nakalipas
|