Translations by Tobias Bannert

Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 180 results
~
Unable to load gio module
2015-04-15
gio-Modul kann nicht geladen werden
~
Deleting backup set at time:
Deleting backup sets at times:
2015-01-23
Sicherungssatz löschen, zum Zeitpunkt:
Sicherungssatz löschen, zu den Zeitpunkten:
3.
PASSPHRASE variable not set, asking user.
2015-01-23
Variable PASSPHRASE nicht eingestellt, Benutzer wird gefragt.
4.
GnuPG passphrase for signing key:
2015-08-03
GnuPG-Passphrase für die Schlüsselsignierung:
5.
GnuPG passphrase:
2015-08-03
GnuPG-Passphrase:
6.
Retype passphrase for signing key to confirm:
2015-08-03
Zur Bestätigung bitte die Passphrase für die Schlüsselsignierung wiederholen:
7.
Retype passphrase to confirm:
2015-08-03
Zur Bestätigung bitte die Passphrase wiederholen:
2014-12-28
Zur Bestätigung bitte das Passwort wiederholen:
8.
First and second passphrases do not match! Please try again.
2015-08-03
Erste und zweites Passphrase stimmen nicht überein! Bitte nochmal versuchen.
9.
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
2015-08-03
Bei symmetrischer Verschlüsselung darf keine leere Passphrase benutzt werden! Bitte nochmal versuchen.
10.
File %s complete in backup set. Continuing restart on file %s.
2014-12-28
Datei %s ist komplett im Sicherungssatz. Beim Neustart wird fortgefahren mit Datei %s.
11.
File %s missing in backup set. Continuing restart on file %s.
2014-12-28
Datei %s fehlt im Sicherungssatz. Beim Neustart wird fortgefahren mit Datei %s.
12.
File %s was corrupted during upload.
2016-11-21
Datei %s wurde während des Hochladens beschädigt.
14.
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
2018-02-23
Schwerwiegender Fehler: schrittweise Sicherung konnte nicht gestartet werden. Alte Signaturen nicht gefunden und schrittweise Sicherung ausgewählt.
2015-01-23
Schwerwiegender Fehler: Schrittweise Sicherung konnte nicht gestartet werden. Alte Signaturen nicht gefunden und schrittweise Sicherung ausgewählt
15.
No signatures found, switching to full backup.
2015-04-14
Keine Signaturen gefunden, zu vollständiger Sicherung wird gewechselt.
16.
Backup Statistics
2014-12-28
Sicherungsstatistiken
19.
Processed volume %d of %d
2015-04-14
Datenträger %d von %d wird verarbeitet
23.
Volume was signed by key %s, not %s
2015-04-14
Datenträger wurde von Schlüssel %s, anstatt von %s unterschrieben
28.
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
2015-01-24
Diese Datei vom Hintergrundprogramm löschen:
Diese Dateien vom Hintergrundprogramm löschen:
30.
Run duplicity again with the --force option to actually delete.
2015-04-14
Bitte duplicity noch einmal mit der »--force«-Option ausführen, um tatsächlich zu löschen.
31.
There are backup set(s) at time(s):
2015-04-14
Es bestehen Sicherungssätze zu folgenden Zeitpunkten:
32.
Which can't be deleted because newer sets depend on them.
2015-01-23
Welche nicht gelöscht werden können, weil neuere Sicherungssätze davon abhängen.
33.
Current active backup chain is older than specified time. However, it will not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository.
2015-04-14
Aktuell aktive Sicherungskette ist älter als der angegebene Zeitpunkt. Sie wird nicht gelöscht. Um alle Sicherungen zu entfernen, bitte die Paketquelle manuell löschen.
34.
No old backup sets found, nothing deleted.
2015-01-23
Keine alten Sicherungssätze gefunden, nichts gelöscht.
36.
Deleting incremental signature chain %s
2015-01-23
Schrittweise Signaturkette wird gelöscht: %s
37.
Deleting incremental backup chain %s
2015-01-23
Schrittweise Sicherungskette wird gelöscht: %s
41.
Rerun command with --force option to actually delete.
2015-04-14
Bitte Befehl erneut mit »--force«-Option ausführen, um tatsächlich zu löschen.
42.
Deleting local %s (not authoritative at backend).
2015-01-24
Lokal %s wird gelöscht (keine Auswirkungen am Hintergrundprogramm).
43.
Unable to delete %s: %s
2015-04-14
%s kann nicht gelöscht werden: %s
44.
Failed to read %s: %s
2015-04-14
%s konnte nicht gelesen werden: %s
45.
Copying %s to local cache.
2015-04-14
%s wird zum lokalen Puffer kopiert.
47.
Synchronizing remote metadata to local cache...
2015-04-14
Entfernte Metadaten werden zum lokalen Puffer synchronisiert …
48.
Sync would copy the following from remote to local:
2015-01-24
Synchronisation würde die folgenden Daten vom entfernten Rechner hierher kopieren:
49.
Sync would remove the following spurious local files:
2015-11-04
Synchronisation würde die folgenden überflüssigen lokalen Dateien entfernen:
51.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
2015-04-15
%d temporärer Speicherplatz ist verfügbar, die Sicherung benötigt ungefähr %d.
52.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
2015-04-15
%d temporärer Speicherplatz ist verfügbar, die Sicherung wird ungefähr %d nutzen.
53.
Unable to get max open files.
2015-04-14
Der Höchstwert für offene Dateien konnte nicht festgestellt werden.
54.
Max open files of %s is too low, should be >= 1024. Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
2015-04-14
Limit für gleichzeitig offene Dateien von %s ist zu niedrig, sollte >=1024 sein. Bitte »ulimit -n 1024« ausführen, um dieses zu berichtigen.
55.
RESTART: The first volume failed to upload before termination. Restart is impossible...starting backup from beginning.
2015-04-14
NEUSTART: Das Hochladen des ersten Datenträgers ist fehlgeschlagen. Neustart nicht möglich, Sicherung wird vom Anfang wiederaufgenommen.
56.
RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination. Restarting backup at volume %d.
2015-04-14
NEUSTART: Das Hochladen der Datenträger %d bis %d ist fehlgeschlagen. Sicherung wird mit Datenträger %d wiederaufgenommen.
57.
RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols. Restart is impossible ... duplicity will clean off the last partial backup then restart the backup from the beginning.
2015-01-24
NEUSTART: Unmöglicher Sicherungszustand: Manifest hat eine Größe von %d, Hintergrundprogramm hat eine Größe von %d. Neustart nicht möglich … duplicity wird die letzte unvollständige Sicherung entfernen und von Vorne anfangen.
58.
Last %s backup left a partial set, restarting.
2015-01-23
Das letzte %s-Sicherung hinterließ einen Teil eines Sicherungssatzes, Neustart wird durchgeführt.
59.
Cleaning up previous partial %s backup set, restarting.
2015-01-23
Der letzte unvollständige %s-Sicherungssatzes wird entfernt, Neustart wird durchgeführt.
61.
Last full backup date: none
2015-04-14
Letzte vollständige Sicherung: Keine
62.
Last full backup is too old, forcing full backup
2015-04-14
Letzte vollständige Sicherung ist zu alt, vollständige Sicherung wird erzwungen
63.
INT intercepted...exiting.
2015-04-14
INT abgefangen … wird beendet.
64.
GPG error detail: %s
2015-04-14
GPG-Fehlerdetail: %s
65.
User error detail: %s
2015-04-14
Benutzerfehlerdetail: %s
66.
Backend error detail: %s
2015-01-24
Fehlerdetail des Hintergrundprogramms: %s