Translations by Shiva Prasad Pokharel
Shiva Prasad Pokharel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Removing %s ...
|
|
2007-03-03 |
हटाउँदैछ %s ...
|
|
~ |
Cannot divert directories
|
|
2007-03-03 |
डाइरेक्टरी फेर्न सकिदैन
|
|
~ |
==> File on system created by you or by a script.
==> File also in package provided by package maintainer.
|
|
2007-03-03 |
==> तपाईँ वा एउटा स्क्रिप्टद्धारा प्रणालीमा फाइल सिर्जना भयो ।
==> प्याकेज मर्मत गर्नेद्वारा प्याकेजमा फाइल पनि प्रदान गर्यो ।
|
|
~ |
Purging configuration files for %s ...
|
|
2006-10-03 |
%s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै
|
|
~ |
word in `priority' field
|
|
2006-10-03 |
`प्राथमिकता' फाँटमा शब्द भित्र
|
|
~ |
Replaced by files in installed package %s ...
|
|
2006-10-03 |
स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...
|
|
~ |
value for `config-version' field not allowed in this context
|
|
2006-10-03 |
`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।
|
|
~ |
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
|
|
2006-10-03 |
`conffiles' का लागि मानसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध गरिएको रेखा `%.*s'
|
|
~ |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting configuration.
|
|
2006-10-03 |
प्याकेज एकदम खराब अयोग्य स्थितीमा छ - तपाईँले
यसलाई कन्फिगरेसन प्रयत्न गर्न पूर्व पून स्थापना गर्नु पर्दछ ।
|
|
~ |
Unpacking %s (from %s) ...
|
|
2006-10-03 |
खोल्दै %s (बाट %s) ...
|
|
~ |
Configured-Version for package with inappropriate Status
|
|
2006-10-03 |
अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण
|
|
~ |
value for `status' field not allowed in this context
|
|
2006-10-03 |
`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।
|
|
~ |
Only exact versions may be used for Provides
|
|
2006-10-03 |
प्रदान गर्दछका लागि मात्र ठ्याकै संस्करणहरू प्रयोग हुन सक्छ
|
|
~ |
This is an essential package - it should not be removed.
|
|
2006-10-03 |
यो अत्यावश्यक प्याकेज हो - यसलाई हटाउन हुदैन ।
|
|
~ |
Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or
`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
|
|
2006-10-03 |
तपाईँको प्रणालीबाट प्याकेजहरू स्थापना गर्न र हटाउन `dpkg' प्रयोग गर्नुहोस्
, वा प्रयोगकर्ताले रुचाउने किसिमको प्याकेज व्यवस्पथानको लागि `dselect' वा `aptitude' प्रयोग गर्नुहोस् ।
`dpkg-deb --extract' प्रयोग गरेर प्याकेजहरू प्याक नगर्दा गलत रुपमा स्थापना हुनेछ !
|
|
~ |
Not modified since installation.
|
|
2006-10-03 |
स्थापना देखि परिमार्जन गरिएको छैन ।
|
|
~ |
(actually `%s')
|
|
2006-10-03 |
(वास्तवमा `%s')
|
|
~ |
==> Modified (by you or by a script) since installation.
|
|
2006-10-03 |
==> स्थापना देखि(तपाईँ वा तपाईँको स्क्रिप्टद्धारा) परिमार्जित ।
|
|
~ |
third (status) word in `status' field
|
|
2006-10-03 |
तेस्रो (वस्तुस्थिति) word in `status' फाँट
|
|
~ |
Would remove or purge %s ...
|
|
2006-10-03 |
तपाईँले हटाउनुहुन्छ कि पर्ज गर्नुहुन्छ %s ...
|
|
~ |
Package is in a very bad inconsistent state - you should
reinstall it before attempting a removal.
|
|
2006-10-03 |
प्याकेज धेरै बाझिने स्थितिमा छ - तपाइँले हटाउन कोशिस गर्नु पूर्व
यसलाई पून स्थापना गर्नुपर्दछ ।
|
|
~ |
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
|
|
2006-10-03 |
==> स्थापना देखि (तपाईँ वा स्क्रिप्ट द्धारा) हटाइएको ।
|
|
~ |
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
|
|
2006-10-03 |
`conffiles' का लागि मानसंग खाली स्थान नभएको`%c' बाट लाइन सुरू छ ।
|
|
~ |
Unpacking replacement %.250s ...
|
|
2006-10-03 |
प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...
|
|
~ |
Preparing to replace %s %s (using %s) ...
|
|
2006-10-03 |
प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...
|
|
~ |
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
|
|
2006-10-03 |
अप्रचलित `Revision' वा `Package-Revision' फाँट प्रयोग
|
|
~ |
Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.
|
|
2006-10-03 |
प्रयोगकर्ता-मित्रवत प्याकेज व्यवस्थापनका लागि `dselect' or `aptitude' प्रयोग गर्नुहोस् ।
|
|
~ |
failed to fstat previous diversions file
|
|
2006-10-03 |
अघिल्लो diversions फाइल fstat गर्न असफल
|
|
~ |
failed to fstat previous statoverride file
|
|
2006-10-03 |
अघिल्लो statoverride फाइल fstat गर्न असफल
|
|
~ |
Replacing files in old package %s ...
|
|
2006-10-03 |
पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...
|
|
~ |
second (error) word in `status' field
|
|
2006-10-03 |
सेकेण्ड (त्रुटि) word in `status' फाँट
|
|
~ |
first (want) word in `status' field
|
|
2006-10-03 |
पहिलो (चाहनुहुन्छ) word in `status' फाँट
|
|
~ |
Configuration file `%s'
|
|
2006-10-03 |
कन्फिगरेसन फाइल `%s'
|
|
8. |
may not be empty string
|
|
2006-10-03 |
रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला
|
|
9. |
must start with an alphanumeric
|
|
2007-03-03 |
एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ
|
|
10. |
character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')
|
|
2006-10-03 |
क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)
|
|
21. |
cannot remove `%.250s'
|
|
2006-10-03 |
`%.250s' हटाउन सक्दैन
|
|
56. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-10-03 |
अद्यावचिक डाइरेक्टरीले समाहित `%.250s' फाइल गर्दछ जसको नाम धेरै लामो छ (लम्बाई=%d, उच्चतम=%d)
|
|
57. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2006-10-03 |
अद्यावधिक डाइरेक्टरीले भिन्न लम्बाई नामहरू (%d र %d दुबै) फाइलहरू समावेश गर्दछ ।
|
|
58. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-10-03 |
अद्यावधिक डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सक्दैन ।
|
|
59. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2006-10-03 |
समाहित अद्यावधिक फाइल %.255s हटाउन असफल भयो ।
|
|
60. |
unable to create `%.255s'
|
|
2007-03-03 |
`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम
|
|
61. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2007-03-03 |
गद्दासँग %.250s भोर्न अक्षम
|
|
62. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2007-03-03 |
गद्दा पछि %.250s फ्लस गर्न अक्षम
|
|
63. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2007-03-03 |
गद्दा पछि %.250s को सुरू खोज्न अक्षम
|
|
65. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2007-03-03 |
वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम
|
|
66. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2006-10-03 |
dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन तपाईँसंग अनुमति छैन
|
|
68. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-10-03 |
अनुरोध गरिएको सञ्चालनलाई सुपर प्रयोगकर्ता विशेषाधिकार चाहिन्छ
|
|
69. |
unable to access dpkg status area
|
|
2007-03-03 |
dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम
|
|
70. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2006-10-03 |
सञ्चालनलाई dpkg स्थिति क्षेत्रलाई पढ्न/लेख्न पहुँच आवश्यक पर्दछ
|