Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
106.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2009-07-11
abondos valores nel campu de detalles de ficheru `%s' (comparáu con otros)
107.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2009-07-11
insuficiente númberu de valores nel campu de detalles de ficheru `%s' (comparáu con otros)
149.
unable to write to status fd %d
2009-07-11
nun puede escribise l'estáu fd %d
158.
failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s
2009-07-11
falló al abrir el ficheru de configuración '%.255s' pa llectura: %s
173.
obsolete option '--%s'
2009-07-11
opción obsoleta '--%s'
228.
%s: warning: %s
2009-07-11
%s: fallu al reorganizar: %s
231.
unable to ignore signal %s before running %.250s
2009-07-11
nun se pudo inorar la señal %s enantes d'executar el script %.250s
277.
unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')
2009-07-11
imposible criar `%.255s' (mientres se procesab `%.255s')
316.
ignoring dependency problem with %s: %s
2009-07-11
inorando el problema de dependencies con %s: %s
325.
ignoring breakage, may proceed anyway!
2009-07-11
escaeciendo'l frañamientu, ¡pue siguise lo mesmo!
335.
ignoring conflict, may proceed anyway!
2009-07-11
escaeciendo'l conflictu, ¡pue siguise igual!
382.
Configuration file `%s', does not exist on system. Installing new config file as you requested.
2009-07-11
El ficheru de configuración `%s', nun esiste nel sistema. Instalando el ficheru de config nuevu como se pidiera.
383.
%s: failed to remove old backup '%.250s': %s
2009-07-11
%s: falló desaniciar la copia antigua '%.250s': %s
384.
%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s
2009-07-11
%s: falló renomar '%.250s' como '%.250s': %s
385.
%s: failed to remove '%.250s': %s
2009-07-11
%s: falló al desaniciar '%.250s': %s
387.
%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s
2009-07-11
%s: falló desaniciar '%.250s' (enantes de sobreescribir): %s
388.
%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s
2009-07-11
%s: falló enllazar '%.250s' a '%.250s': %s
401.
%s: unable to stat config file '%s' (= '%s'): %s
2009-07-11
%s: nun pue sabese l'estáu del ficheru config '%s' (= `%s'): %s
402.
%s: config file '%s' is a circular link (= '%s')
2009-07-11
%s: el ficheru config '%s' ye un enllaz circular (= '%s')
403.
%s: unable to readlink conffile '%s' (= '%s'): %s
2009-07-11
%s: nun pue lleese l'enllaz al ficheru conf '%s' (= '%s'): %s
404.
%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename ('%s' is a symlink to '%s')
2009-07-11
%s: el ficheru conf '%.250s' apunta a un nome dexeneráu ('%s' ye enllaz simbólicu a '%s')
405.
%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')
2009-07-11
%s: el ficheru conf '%.250s' nun ye un simple ficheru o enllaz (= '%s')
486.
Version of dpkg with working %s support not yet configured. Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.
2009-07-11
La versión de dpkg con sofitu activu pa %s aínda nun ta configurada. Por favor, use 'dpkg --configure dpkg', y vuelva a tentalo.
487.
dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!
2009-07-11
dpkg nun ta rexistráu como instaláu, ¡nun pue comprobase'l sofitu pa %s!
488.
Pre-Depends field
2009-07-11
campu Pre-Dependencies
489.
epoch
2009-07-11
epoch
490.
long filenames
2009-07-11
nomes de ficheros abondo llargos
491.
multiple Conflicts and Replaces
2009-07-11
abondos Troques y Conflictos
507.
overriding problem because --force enabled:
2009-07-11
avisu, saltando'l problema por tar activao --force:
510.
unable to stat files list file for package '%.250s'
2009-07-11
nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'
513.
files list file for package '%.250s' is missing final newline
2009-07-11
el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia final erma
611.
obsolete force/refuse option '%s'
2009-07-11
opción force/refuse obsoleta '%s'
617.
you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in
2009-07-11
Tienes qu'especificar los paquetes polos sos nomes propios, ensin citar los nomes de los ficheros nos que vienen
667.
Format syntax: A format is a string that will be output for each package. The format can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage return) or \\ (plain backslash). Package information can be included by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]} syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which case left alignment will be used.
2009-07-11
Sintaxis del formatu: Un formatu ye una cadena que s'amosará pa cada paquete. El formatu puede incluyir les secuencies d'escape estándares \n (nueva llinia), \r (retornu de carru) o \\ (barra invertía). Puede incluyise información sobro'l paquete inxertando referencies variables a los campos del paquete usando la sintaxis ${var[;width]}. Los campos alliniaránse a la drecha a menos que'l anchor seya negativu, nesi casu alliniaránse a la esquierda.
679.
while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory may be a mount point?
2009-07-11
al desinstalar %.250s, nun se puede desaniciar el direutoriu '%.250s': %s - ¿el direutoriu puede ser un puntu de montaxe?
685.
cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')
2009-07-11
nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s' (a partir de `%.250s')
686.
cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')
2009-07-11
nun puede desaniciase l'antiguu ficheru de configuración de respaldu `%.250s' (de `%.250s')
693.
unable to setenv for maintainer script
2009-07-11
nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu
695.
installed %s script
2009-07-11
script %s instaláu
699.
unable to stat %s '%.250s': %s
2009-07-11
nun pudo facese stat de %s '%.250s': %s
724.
syntax error: invalid uid in statoverride file
2009-07-11
error de sintaxis: uid inválidu en ficheru statoverride
725.
syntax error: unknown user '%s' in statoverride file
2009-07-11
error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride
726.
syntax error: invalid gid in statoverride file
2009-07-11
error de sintaxis: gid inválidu en statoverride
727.
syntax error: unknown group '%s' in statoverride file
2009-07-11
error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride
728.
syntax error: invalid mode in statoverride file
2009-07-11
error de sintaxis: mou inválidu en ficheru statoverride
732.
statoverride file is missing final newline
2009-07-11
el ficheru statoverride tien una llinia balera
734.
syntax error in statoverride file
2009-07-11
fallua al abrir el ficheru de statoverride
735.
unexpected end of line in statoverride file
2009-07-11
fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride
745.
takes one argument, the trigger name
2009-07-11
dpkg-trigger toma namás un argumento
747.
invalid trigger name `%.250s': %.250s
2009-07-11
nome de disparador inválidu `%.250s': %.250s