Translations by Luis Silva
Luis Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Old backups will be kept until the backup location is low on space.
|
|
2013-05-01 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço livre.
|
|
~ |
Old backups will be kept for at least six months or until the backup location is low on space.
|
|
2013-05-01 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante seis meses ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço livre.
|
|
~ |
Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is low on space.
|
|
2013-05-01 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante um ano ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço livre.
|
|
~ |
Schedule
|
|
2013-05-01 |
Agendamento
|
|
~ |
Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is low on space.
|
|
2012-10-23 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante um ano ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço.
|
|
~ |
Old backups will be kept until the backup location is low on space.
|
|
2012-10-23 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço.
|
|
~ |
Old backups will be kept for at least six months or until the backup location is low on space.
|
|
2012-10-23 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante seis meses ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço.
|
|
~ |
Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low on space.
Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is low on space.
|
|
2012-10-23 |
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante %d dia ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço.
As cópias de segurança antigas serão mantidas pelo menos durante %d dias ou até que a localização destas não o permita devido à falta de espaço.
|
|
~ |
_Keep backups
|
|
2012-10-23 |
Manter cópias de segurança
|
|
~ |
Folders to _back up
|
|
2012-10-23 |
Pastas a _guardar
|
|
~ |
Folders to _ignore
|
|
2012-10-23 |
Pastas a _ignorar
|
|
~ |
How _often to back up
|
|
2012-10-23 |
Qual a _frequência para criar cópias de segurança
|
|
~ |
Automatic _backups
|
|
2012-10-23 |
_Cópias de segurança automáticas
|
|
~ |
Next automatic backup
|
|
2012-10-23 |
A próxima cópia de segurança automática
|
|
~ |
Most recent backup
|
|
2012-10-23 |
Cópia de segurança mais recente
|
|
~ |
Back Up _Now
|
|
2012-10-23 |
Criar cópia de segurança _Agora
|
|
~ |
Just show my backup _settings
|
|
2012-10-23 |
Apenas mostrar as definições de cópia de segurança
|
|
~ |
I want to _restore files from a previous backup…
|
|
2012-10-23 |
Desejo _recuperar ficheiros de uma cópia de segurança anterior...
|
|
17. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
2012-10-23 |
A ultima vez que o Déjà Dup verificou se o deve alertar para efetuar uma cópia de segurança
|
|
19. |
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
|
|
2012-10-23 |
A ultima vez que o Déjà Dup verificou se o deve alertar sobre a sua palavra chave
|
|
20. |
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2012-10-23 |
De modo a evitar que esqueça as suas palavras chave o Déjà Dup irá notificá-lo ocasionalmente para que confirme a sua palavra chave. Os valores possíveis para o Tempo serão 'desligado' para desligar esta notificação ou um valor no formato ISO 8601.
|
|
24. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2012-10-23 |
O Déjà Dup necessita ocasionalmente de efetuar novas cópias de segurança completas. Este é o número de dias de espera entre cópias de segurança completas.
|
|
77. |
Your files were successfully backed up and tested.
|
|
2012-10-23 |
Os seus ficheiros foram guardados e testados com sucesso.
|
|
78. |
Backing Up…
|
|
2012-10-23 |
A criar Cópia de Segurança...
|
|
79. |
Scanning:
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar:
|
|
89. |
Test every two _months
|
|
2012-10-23 |
Testar a cada dois _meses
|
|
98. |
_Backup location
|
|
2013-05-01 |
_Localização da cópia de segurança
|
|
105. |
Restore date
|
|
2012-10-23 |
Data de Restauro
|
|
106. |
Restore folder
|
|
2012-10-23 |
Pasta de Restauro
|
|
107. |
Checking for Backups…
|
|
2012-10-23 |
Verificando cópias de segurança...
|
|
108. |
Restore From When?
|
|
2012-10-23 |
Restaurar De Quando?
|
|
109. |
Restore to Where?
|
|
2012-10-23 |
Restaurar Para?
|
|
115. |
Restore Failed
|
|
2012-10-23 |
Falha no Restauro
|
|
116. |
Restore Finished
|
|
2012-10-23 |
Restauro Terminado
|
|
117. |
Your files were successfully restored.
|
|
2012-10-23 |
Os seus ficheiros foram restaurados com sucesso.
|
|
121. |
Last seen
|
|
2013-05-01 |
Ultima visita
|
|
122. |
Restore which Files?
|
|
2012-10-23 |
Quais os Ficheiros a Restaurar?
|
|
123. |
Scanning for files from up to a day ago…
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar ficheiros de há mais de um dia atrás...
|
|
124. |
Scanning for files from up to a week ago…
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar ficheiros de há mais de uma semana atrás...
|
|
125. |
Scanning for files from up to a month ago…
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar ficheiros de há mais de um mês atrás...
|
|
126. |
Scanning for files from about a month ago…
Scanning for files from about %d months ago…
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar ficheiros de há um mês atrás...
A pesquisar ficheiros de há %m meses atrás...
|
|
127. |
Scanning for files from about a year ago…
Scanning for files from about %d years ago…
|
|
2013-05-01 |
A pesquisar ficheiros de há um ano atrás...
A pesquisar ficheiros de há %d anos atrás...
|
|
2012-10-23 |
A pesquisar ficheiros de um ano atrás...
A pesquisar ficheiros de %d anos atrás...
|
|
2012-10-23 |
A pesquisar ficheiros de à um ano atrás...
A pesquisar ficheiros de à %d anos atrás...
|
|
128. |
Scanning finished
|
|
2012-10-23 |
Pesquisa terminada
|
|
138. |
Restore given files
|
|
2012-10-23 |
Restaurar os ficheiros
|
|
139. |
Immediately start a backup
|
|
2012-10-23 |
Iniciar uma cópia de segurança agora
|
|
140. |
Restore deleted files
|
|
2012-10-23 |
A restaurar ficheiros apagados
|
|
141. |
No directory provided
|
|
2012-10-23 |
Nenhuma pasta indicada
|
|
142. |
Only one directory can be shown at once
|
|
2012-10-23 |
Apenas uma pasta pode ser visualizada de uma só vez
|