Translations by Tobias Bannert

Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 67 results
18.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2015-04-17
Sobald sich ein Benutzer anmeldet, überprüft die Déjà-Dup-Überwachung, ob sie das Erstellen einer Datensicherung anbieten soll. Dadurch sollen Benutzer, die mit Datensicherungen nicht vertraut sind, darauf aufmerksam gemacht werden. Die Zeitangabe sollte entweder durch »deaktiviert« abgeschaltet oder im ISO-8601-Format angegeben werden.
19.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
2015-04-17
Zeitpunkt, an dem Sie Déjà Dup zuletzt nach Ihrem Passwort gefragt hat
20.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2015-04-17
Damit Sie Ihre Passwörter nicht vergessen, wird Déjà Dup Sie gelegentlich um eine Bestätigung des Passwortes bitten. Dieses mal sollte es entweder »Deaktiviert«, um diese Überprüfung abzustellen, oder im ISO-8601-Format sein.
22.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2015-04-17
Die Anzahl der Tage, für die Sicherungsdateien aufbewahrt werden sollen. Falls der Wert 0 ist, bedeutet das unbegrenzt. Das ist die kleinste Anzahl der Tage, die Dateien können auch länger behalten werden.
24.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
2015-04-17
Déjà Dup muss ab und zu neue vollständige Sicherungen anlegen. Das ist die Anzahl von Tagen, die zwischen vollständigen Sicherungen gewartet werden soll.
27.
Amazon S3 Access Key ID
2015-04-17
Amazon-S3-Zugangsschlüsselkennung
28.
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
2015-04-17
Ihre Amazon-S3-Zugangsschlüsselkennung. Das dienst als Ihr S3-Benutzername.
29.
The Amazon S3 bucket name to use
2015-04-17
Der Amazon-S3-Bucket-Name, der genutzt werden soll
33.
The Rackspace Cloud Files container
2015-04-17
Der Rackspace-Cloud-Files-Container
34.
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2015-04-17
Legt fest, welcher Rackspace-Cloud-Files-Container zum Speichern von Dateien verwendet werden soll. Nur gültige Rechnernamezeichenketten sind zulässig.
36.
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
2015-04-17
Das ist Ihr Benutzername für den Rackspace-Cloud-Files-Dienst.
42.
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
2015-04-17
Wenn sich die Sicherung auf einem externen Datenträger befindet, ist das der Pfad zum Ordner auf dem Datenträger.
44.
If the backup location is on an external volume, this is its unique filesystem identifier.
2015-04-17
Wenn sich die Sicherung auf einem externen Datenträger befindet, ist das die eindeutige Dateisystemkennung.
45.
Full name of the external volume
2015-04-17
Name des externen Datenträgers
46.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer descriptive name.
2015-04-17
Wenn sich die Sicherung auf einem externen Datenträger befindet, ist das der ausführliche Name des Datenträgers.
48.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
2015-04-17
Wenn sich die Sicherung auf einem externen Datenträger befindet, ist das der kurze Name des Datenträgers.
52.
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
2015-04-17
Déjà Dup ist ein einfaches Datensicherungswerkzeug. Es versteckt die Vielschichtigkeit einer richtigen Datensicherung verschlüsselt, auf externen Rechnern oder lokal und regelmäßig) und verwendet im Hintergrund duplicity.
55.
Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup
2015-04-17
Stufenweise Datensicherungen, Wiederherstellung von beliebigen Sicherungen
62.
déjà;deja;dup;
2014-04-29
déjà;deja;dup;backup;datensicherung;sicherung;
65.
Scanning…
2015-04-17
Einlesen läuft …
66.
Restore Missing Files…
2015-04-17
Fehlende Dateien wiederherstellen …
79.
Scanning:
2015-04-17
Einlesevorgang:
88.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2015-04-17
Um sicherzustellen, dass Sie Ihre Dateien im Notfall retten können, geben Sie bitte Ihr Verschlüsselungspasswort erneut ein, um einen kurzen Wiederherstellungstest durchzuführen.
107.
Checking for Backups…
2015-04-17
Auf Sicherungen wird geprüft …
2015-04-17
Nach Sicherungen wird gesucht …
123.
Scanning for files from up to a day ago…
2015-04-17
Dateien des letzten Tages werden eingelesen …
124.
Scanning for files from up to a week ago…
2015-04-17
Dateien der letzten Woche werden eingelesen …
125.
Scanning for files from up to a month ago…
2015-04-17
Dateien des letzten Monats werden eingelesen …
126.
Scanning for files from about a month ago…
Scanning for files from about %d months ago…
2015-04-17
Dateien älter als einen Monat werden eingelesen …
Dateien älter als %d Monate werden eingelesen …
127.
Scanning for files from about a year ago…
Scanning for files from about %d years ago…
2015-04-17
Dateien älter als ein Jahr werden eingelesen …
Dateien älter als %d Jahr werden eingelesen …
128.
Scanning finished
2015-04-17
Einlesen abgeschlossen
141.
No directory provided
2015-04-17
Kein Verzeichnis angegeben
142.
Only one directory can be shown at once
2015-04-17
Gleichzeitige Anzeige mehrerer Verzeichnisse ist nicht möglich
143.
[FILES…]
2015-04-17
[DATEIEN …]
144.
DIRECTORY
2015-04-17
VERZEICHNIS
145.
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
2015-04-17
Déjà Dup ist ein einfaches Datensicherungswerkzeug. Es versteckt die Vielschichtigkeit einer richtigen Datensicherung (verschlüsselt, auf externen Rechnern oder lokal und regelmäßig) und verwendet im Hintergrund duplicity.
146.
Directory does not exists
2015-04-17
Verzeichnis ist nicht vorhanden
2015-04-17
Ordner ist nicht vorhanden
147.
You must provide a directory, not a file
2015-04-17
Sie müssen eine Verzeichnis angeben, keine Datei
157.
Keep your files safe by backing up regularly
2015-04-17
Ihre Daten, durch regelmäßige Datensicherungen, sicher aufbewahren
170.
Show _Progress
2015-04-17
_Fortschritt anzeigen
174.
_Back Up Now…
2015-04-17
Jetzt _sichern …
198.
You may use the %s button to browse for existing backups.
2015-04-17
Sie können den Knopf »%s« verwenden, um bestehende Datensicherungen zu suchen.
199.
You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either revert individual files or restore missing ones.
2015-04-18
Auf den Knopf »%s« klicken, um die gesamte Datensicherung wiederherzustellen – oder die Dateiverwaltung verwenden, um einzelne Dateien durch ältere Versionen zu ersetzen bzw. fehlende wiederherzustellen.
201.
You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to start one now.
2015-04-18
Sie sollten automatische Datensicherungen <a href=''>einschalten</a> oder auf den Knopf %s klicken, um jetzt eine Datensicherung zu starten.
209.
Choose folders
2015-04-17
Ordner auswählen
224.
_Choose Folder…
2015-04-17
_Ordner auswählen …
225.
Choose Folder
2015-04-17
Ordner auswählen
227.
S3 Access Key I_D
2015-04-18
S3-_Zugangsschlüsselkennung
2015-04-18
S3 _Zugangsschlüsselkennung