Translations by angelsv
angelsv has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
bad array subscript
|
|
2010-02-06 |
subcript de matriz incorrecto
|
|
2009-11-03 |
subrutina de arreglo incorrecta
|
|
2. |
%s: cannot convert indexed to associative array
|
|
2010-02-06 |
%s: no se puede convertir indexado a la matriz asociativa
|
|
5. |
%s: %s: must use subscript when assigning associative array
|
|
2010-02-06 |
%s: %s: debe usar un subscript cuando asigna una matriz asociativa
|
|
7. |
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
|
|
2010-02-06 |
bash_execute_unix_command: no se puede encontrar el keymap para el comando
|
|
2009-11-03 |
bash_execute_unix_command: no se puede encontrar el mapa de caracteres para el comando
|
|
8. |
%s: first non-whitespace character is not `"'
|
|
2010-02-06 |
%s: el primer caracter que no es espacio en blanco no es `"'
|
|
9. |
no closing `%c' in %s
|
|
2010-02-06 |
no se cerro `%c' en %s
|
|
11. |
`%s': invalid alias name
|
|
2010-02-06 |
`%s': nombre de alias invalido
|
|
2010-02-06 |
`%s': alias de nombre invalido
|
|
12. |
line editing not enabled
|
|
2010-02-06 |
edición de línea no habilitada
|
|
18. |
%s can be invoked via
|
|
2010-02-06 |
%s puede invocarse via
|
|
19. |
loop count
|
|
2010-02-06 |
contador de ciclo
|
|
20. |
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
|
|
2010-02-06 |
solo tiene significado en un ciclo 'for', 'while' o 'until'
|
|
21. |
Returns the context of the current subroutine call.
Without EXPR, returns
|
|
2010-02-06 |
Devuelve el contexto de la llamada a la subrutina actual.
|
|
24. |
line %d:
|
|
2010-02-06 |
linea %d:
|
|
25. |
warning:
|
|
2010-02-06 |
advertencia:
|
|
26. |
%s: usage:
|
|
2010-02-06 |
%s: usado:
|
|
100. |
%s: not an indexed array
|
|
2010-02-06 |
%s: no hay un indice de matriz
|
|
239. |
setlocale: %s: cannot change locale (%s)
|
|
2010-02-06 |
setlocale: %s: no se puede cambiar locale (%s)
|
|
240. |
setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s
|
|
2010-02-06 |
setlocale: %s: no se puede cambiar locale (%s): %s
|
|
274. |
xtrace_set: %d: invalid file descriptor
|
|
2010-02-06 |
xtrace_set: %d: descripcion de archivo invalida
|
|
275. |
xtrace_set: NULL file pointer
|
|
2010-02-06 |
xtrace_set: punto de archivo NULL
|
|
283. |
%s: cannot assign fd to variable
|
|
2010-02-06 |
%s: no se puede asignar fd a una variable
|
|
356. |
future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution
|
|
2010-02-06 |
la versión futura de shell reforzará la evaluación como una sustitución aritmética
|
|
374. |
%s has null exportstr
|
|
2010-02-06 |
%s exportstr tiene nulo
|
|
380. |
%s: %s: cannot open as FILE
|
|
2010-02-06 |
%s: %s: no se puede abrir como FILE
|
|
381. |
%s: %s: invalid value for trace file descriptor
|
|
2010-02-06 |
%s: %s: valor invalido para cadena de descripción de archivo
|
|
387. |
Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
2010-02-06 |
Derechos Reservados (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
388. |
License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
|
|
2010-02-06 |
Licencia GPLv2+: GNU GPL version 2 o posterior<http://gnu.org/licenses/gpl.html>
|
|
421. |
help [-dms] [pattern ...]
|
|
2010-02-06 |
ayuda [-dms] [pattern ...]
|
|
427. |
read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
|
|
2010-02-06 |
leer [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
|