Translations by syafiudin
syafiudin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
The current %s retention period is: %s
|
|
2008-08-14 |
Saat ini %s retensi periode adalah: %s
|
|
15. |
Continue? (yes/mod/no):
|
|
2008-08-14 |
Lanjutkan? (yes/mod/no):
|
|
16. |
mod
|
|
2008-08-14 |
mod
|
|
17. |
Enter new retention period:
|
|
2008-08-14 |
Enter periode retensi baru:
|
|
18. |
Invalid period.
|
|
2008-08-14 |
Periode tidak sah.
|
|
19. |
You have the following choices:
|
|
2008-08-14 |
Anda memiliki pilihan berikut:
|
|
20. |
The defined Storage resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumberdaya penyimpanan yang ditentukan adalah:
|
|
21. |
Storage
|
|
2008-08-14 |
Penyimpanan
|
|
22. |
Select Storage resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih Sumberdaya penyimpanan
|
|
23. |
The defined FileSet resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumberdaya FileSet yang ditentukan adalah:
|
|
24. |
FileSet
|
|
2008-08-14 |
FileSet
|
|
25. |
Select FileSet resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih sumberdaya FileSet
|
|
26. |
Could not find a Catalog resource
|
|
2008-08-14 |
Tidak dapat menemukan sumber daya katalog
|
|
27. |
You must specify a "use <catalog-name>" command before continuing.
|
|
2008-08-14 |
Anda harus menspesifikasikhan perinta "use <nama-katalog>" sebelum melanjutkan.
|
|
28. |
The defined Catalog resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumber daya katalog yang ditentukan adalah:
|
|
29. |
Catalog
|
|
2008-08-14 |
Katalog
|
|
30. |
Select Catalog resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih Sumber daya Katalog
|
|
31. |
The defined Job resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumberdaya Job yang ditentukan adalah:
|
|
32. |
Job
|
|
2008-08-14 |
Job
|
|
33. |
Select Job resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih Sumberdaya Job
|
|
35. |
The defined Restore Job resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumberdaya Simpan ulang Job yang ditentukan adalah:
|
|
36. |
Select Restore Job
|
|
2008-08-14 |
Pilih Simpan ulang Job
|
|
37. |
The defined Client resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumber daya klien yang ditetapkan adalah:
|
|
38. |
Client
|
|
2008-08-14 |
Klien
|
|
39. |
Select Client (File daemon) resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih Sumberdaya klien (berkas jurik)
|
|
40. |
Error: Client resource %s does not exist.
|
|
2008-08-14 |
Galat: Sumberdaya Klien %s Tidak ada.
|
|
41. |
Could not find Client %s: ERR=%s
|
|
2008-08-14 |
Tidak dapat menemukan klien %s: ERR=%s
|
|
42. |
Could not find Client "%s": ERR=%s
|
|
2008-08-14 |
Tidak dapat menemukan klien "%s": ERR=%s
|
|
43. |
Error obtaining client ids. ERR=%s
|
|
2008-08-14 |
Galat mendapatkan klien ids. ERR=%s
|
|
44. |
No clients defined. You must run a job before using this command.
|
|
2008-08-14 |
Tidak ada klien yang ditetapkan. Anda harus menjalankan job dulu sebelum menggunakan perintah ini
|
|
45. |
Defined Clients:
|
|
2008-08-14 |
Klien yang ditetapkan:
|
|
46. |
Select the Client
|
|
2008-08-14 |
Pilih klien
|
|
47. |
Could not find Pool "%s": ERR=%s
|
|
2008-08-14 |
Tidak dapat menemukan Pool "%s": ERR=%s
|
|
48. |
Error obtaining pool ids. ERR=%s
|
|
2008-08-13 |
Galat memperoleh pool ids. ERR=%s
|
|
49. |
No pools defined. Use the "create" command to create one.
|
|
2008-08-14 |
Tidak ada pool ditetapkan. Gunakan perintah "create" untuk membuatnya.
|
|
50. |
Defined Pools:
|
|
2008-08-14 |
Pool yang ditetapkan:
|
|
52. |
Pool
|
|
2008-08-10 |
Pool
|
|
53. |
Select the Pool
|
|
2008-08-14 |
Pilih Pool
|
|
54. |
No access to Pool "%s"
|
|
2008-08-14 |
Tidak ada akses ke Pool "%s"
|
|
56. |
The defined Pool resources are:
|
|
2008-08-14 |
Sumberdaya Pool yang ditetapkan adalah:
The defined Pool resources are
|
|
57. |
Select Pool resource
|
|
2008-08-14 |
Pilih sumberdaya Pool
|
|
58. |
Error: Pool resource "%s" does not exist.
|
|
2008-08-14 |
Galat: Sumberdaya Pool "%s" tidak ada.
|
|
59. |
Enter the JobId to select:
|
|
2008-08-14 |
Enter JobId untuk memilih:
|
|
60. |
Could not find Job "%s": ERR=%s
|
|
2008-08-14 |
Tidak dapat menemukan Job "%s": ERR=%s
|
|
61. |
Automatically selected %s: %s
|
|
2008-08-14 |
Secara otomatis dipilih %s: %s
|
|
63. |
Selection list for "%s" is empty!
|
|
2008-08-14 |
Daftar pilihan untuk "%s" kosong!
|
|
64. |
Automatically selected: %s
|
|
2008-08-14 |
Secara otomatis dipilih: %s
|
|
65. |
Selection aborted, nothing done.
|
|
2008-08-14 |
Pilihan dibatalkan, tidak dilakukan apa-apa.
|
|
66. |
Please enter a number between 1 and %d
|
|
2008-08-14 |
Silahkan masukan nomor antara 1 dan %d
|
|
67. |
Storage name given twice.
|
|
2008-08-14 |
Nama penyimpan diberikan dua kali.
|