Translations by Evan R. Murphy
Evan R. Murphy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
808. |
Expect JobId keyword, not found.
|
|
2009-01-23 |
No se encontró la palabra clave idTrabajo esperada.
|
|
816. |
Pool for JobId %s not in database. ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
El depósito para el idTrabajo %s no está en la base de datos. ERR=%s
|
|
1255. |
<< Heartbeat signal received, answered. >>
|
|
2009-01-25 |
<< Señal del latido de corazón recibida, contestada. >>
|
|
1276. |
3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.
|
|
2009-01-23 |
3601 El idTrabajo=%u del dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontaje por parte del usuario.
|
|
1279. |
3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.
|
|
2009-01-23 |
3604 El idTrabajo=%u del dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontaje por parte del usuario.
|
|
1405. |
Insane! End of tape while reading ANSI label.
|
|
2009-01-23 |
¡Qué locura! Final de cinta mientras se leía la etiqueta ANSI.
|
|
1409. |
ANSI/IBM Volume "%s" does not belong to Bacula.
|
|
2009-01-23 |
El volumen ANSI/IBM «%s» no pertenece a Bacula.
|
|
1418. |
write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type
|
|
2009-01-23 |
se invocó write_ansi_ibm_label para un tipo diferente a ANSI/IBM
|
|
1440. |
Could not read Volume label from block.
|
|
2009-01-23 |
No se pudo leer la etiqueta de volumen desde el bloque.
|
|
1507. |
spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d
|
|
2009-01-23 |
almacenamiento=%d desalmacenaje=%d retraso_desalmacenaje=%d
|
|
2009-01-23 |
spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d
|
|
2008-12-23 |
spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d
|
|
1533. |
Forward spacing Volume "%s" to file:block %u:%u.
|
|
2009-01-23 |
Adelantando espaciado del volumen «%s» al archivo:bloque %u:%u.
|
|
1598. |
Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d
|
|
2009-01-23 |
Error lógico: no hay un siguiente volumen que leer. Numvol=%d Curvol=%d
|
|
1600. |
Changing read device. Want Media Type="%s" have="%s"
device=%s
|
|
2009-01-23 |
Cambiando el dispositivo de leer. Quiere el tipo de medio=«%s» tiene =«%s»
dispositivo=%s
|
|
1601. |
Media Type change. New read device %s chosen.
|
|
2009-01-23 |
Cambio del tipo de medio. Nuevo dispositivo de leer %s eligido.
|
|
1621. |
pthread error in mount_next_volume.
|
|
2009-01-23 |
Error pthread en mount_next_volume.
|
|
1625. |
Please mount Volume "%s" for:
Job: %s
Storage: %s
Pool: %s
Media type: %s
|
|
2009-01-23 |
Monte el volumen «%s» para:
Trabajo: %s
Almacenamiento: %s
Grupo: %s
Tipo de medio: %s
|
|
1626. |
pthread error in mount_volume
|
|
2009-01-23 |
Error pthread en mount_volume.
|
|
1678. |
write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s
|
|
2009-01-25 |
El bloque de desabordamiento de write_block_to_device falló. ERR=%s
|
|
1709. |
Autochanger Volume "%s" not found in slot %d.
Setting InChanger to zero in catalog.
|
|
2009-01-25 |
No se encontró el volumen «%s» del autocambiador en la ranura %d.
Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.
|
|
2009-01-23 |
No se encontró el volumen «%s» del autocambiador en la ranura %d.
Estableciendo InChanger como cero en el catálogo.
|
|
1722. |
Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.
|
|
2009-01-23 |
Almacenamiento de atributos: %u trabajos activos, %s bytes; %u total de trabajos, %s máx bytes
|
|
1724. |
Bad return from despool WroteVol=%d
|
|
2009-01-23 |
Salida mala del desalmacenaje WroteVol=%d
|
|
2008-12-23 |
Salida mala de despool WroteVol=%d
|
|
1730. |
Ftruncate spool file failed: ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
Archivo del desalmacenaje de Ftruncate ha fallado: ERR=%s
|
|
1741. |
Fatal despooling error.
|
|
2009-01-23 |
Error de desalmacenaje fatal.
|
|
1742. |
Retrying after header spooling error failed.
|
|
2009-01-23 |
Reintentando tras el error del desalmacenaje de cabeceras falló.
|
|
1744. |
Retrying after data spooling error failed.
|
|
2009-01-23 |
Reintentando tras el error del desalmacenaje de datos falló.
|
|
1746. |
Fseek on attributes file failed: ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
Fseek ha fallado en el archivo de atributos: ERR=%s
|
|
1749. |
fopen attr spool file %s failed: ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
archivo del desalmacenaje de atributos de fopen %s falló: ERR=%s
|
|
1772. |
Unable to init cond variable: ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
No se pudo iniciar la variable cond: ERR=%s
|
|
1778. |
lseek error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-01-23 |
error lseek en %s. ERR=%s.
|
|
1780. |
ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-01-23 |
error ioctl MTEOM en %s. ERR=%s.
|
|
1810. |
Unable to stat device %s. ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
Imposible hacer stat en el dispositivo %s. ERR=%s
|
|
1812. |
Could not reopen: %s, ERR=%s
|
|
2009-01-23 |
No se pudo reabrir: %s, ERR=%s
|
|
1850. |
Got Prog Names Stream: %s
|
|
2009-01-23 |
El Prog Names Stream conseguido: %s
|
|
1851. |
Got Prog Data Stream record.
|
|
2009-01-23 |
El historial Prog Data Stream conseguido.
|
|
2009-01-23 |
El Prog Data Stream conseguido: %s
|
|
1881. |
In free_jcr(), but still attached to device!!!!
|
|
2009-01-23 |
En free_jcr(), ¡pero todavía sujeto al dispositivo!
|
|
2008-12-23 |
En free_jcr(), ¡pero todavía sujetado al dispositivo!
|
|
1977. |
3301 Issuing autochanger "loaded" command.
|
|
2008-12-23 |
3302 Enviando la orden «loaded» de autochanger.
|
|
1982. |
3302 Issuing autochanger "unload %d %d" command.
|
|
2008-12-23 |
3302 Enviando la orden «unload %d %d» de autochanger.
|
|
1988. |
3303 Autochanger "load %d %d" status is OK.
|
|
2009-01-23 |
3303 El estado «load %d %d» de autochanger está bien.
|
|
1989. |
3993 Bad autochanger command: %s
|
|
2009-01-23 |
3993 Una orden de autochanger no aceptada: %s
|
|
1991. |
The test failed, probably because you need to put
a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.
Adding a 30 second sleep and trying again ...
|
|
2008-12-23 |
La prueba ha fallado, probablemente porque necesita poner
un tiempo de suspender más largo en el caso «load)» de mtx-script.
Añadiendo una suspensión de 30 segundas e intentando de nuevo ...
|
|
1993. |
The test worked this time. Please add:
sleep %d
to your mtx-changer script in the load) case.
|
|
2009-01-23 |
La prueba tuvo éxito esta vez. Añada:
sleep %d
a la secuencia (script) mtx-changer en el caso «load)».
|
|
1994. |
The test autochanger worked!!
|
|
2009-01-23 |
¡La prueba autochanger tuvo éxito!
|
|
1996. |
=== Forward space files test ===
This test is essential to Bacula.
I'm going to write five files then test forward spacing
|
|
2009-01-23 |
=== Prueba de los archivos de espaciado hacia adelante ===
Esta prueba es esencial para Bacula.
Se van a escribir cinco archivos y luego probar el espaciado hacia adelante
|
|
1997. |
Now forward spacing 1 file.
|
|
2008-12-23 |
Espaciando 1 archivo hacia adelante.
|