Translations by eshagh
eshagh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2021-08-08 |
بستهٔ %s نسخهٔ %s یک وابستگی برآوردهنشده دارد:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2021-08-09 |
کل نامهای بسته:
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2021-08-09 |
کل ساختارهای بسته:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2021-08-08 |
کل نگارشهای متمایز:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2021-08-09 |
کل توضیحات متمایز:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2021-08-08 |
کل پیشنیازها:
|
|
24. |
Package files:
|
|
2021-08-08 |
پروندههای بسته:
|
|
32. |
Version table:
|
|
2021-08-08 |
جدول نگارش:
|
|
37. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2021-11-18 |
سوار کردن «%s» در «%s» شکست خورد
|
|
38. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2021-08-09 |
همین فرایند را برای سایر لوحهای فشرده مجموعهتان تکرار کنید.
|
|
57. |
Failed to stat %s
|
|
2021-08-08 |
ثبت %s شکست خورد
|
|
95. |
Y
|
|
2021-11-18 |
Y
|
|
96. |
N
|
|
2021-11-18 |
N
|
|
98. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2021-08-08 |
بستههای زیر، وابستگیهای برآورده نشدهای دارند:
|
|
99. |
but %s is installed
|
|
2021-08-08 |
ولی %s نصب شده
|
|
100. |
but %s is to be installed
|
|
2021-08-08 |
ولی %s نصب میشود
|
|
108. |
The following packages have been kept back:
|
|
2021-08-08 |
بستههای زیر عقب نگهداشته شدند:
|
|
110. |
The following packages will be DOWNGRADED:
|
|
2021-08-08 |
بستههای زیر «عقب برده» خواهند شد:
|
|
111. |
The following held packages will be changed:
|
|
2021-08-08 |
بستههای نگهداشته شدهٔ زیر تغییر خواهند کرد:
|
|
113. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2021-11-18 |
هشدار: بستههای ضروری زیر برداشته خواهند شد.
این نباید اتفاق بیفتد، مگر اینکه شما دقیقاً بدانید که چکار میکنید!
|
|
114. |
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
2021-11-18 |
%lu ارتقا یافته، %lu به تازگی نصب شده،
|
|
115. |
%lu reinstalled,
|
|
2021-11-18 |
%lu دوباره نصب شده،
|
|
116. |
%lu downgraded,
|
|
2021-11-18 |
%lu عقب برده شده،
|
|
117. |
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
2021-11-18 |
%lu برای برداشتن و %lu ارتقا نیافت.
|
|
118. |
%lu not fully installed or removed.
|
|
2021-11-18 |
%lu به طور کامل نصب یا برداشته نشد.
|
|
119. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2021-08-10 |
توجه، گزینش «%s» برای وظیفه «%s»
|
|
2021-08-09 |
توجه، گزینش «%s» برای وظیفه «%s»
|
|
2020-11-27 |
یادداشت، انتخاب کردن '%s' برای انجام '%s'
|
|
121. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2021-08-09 |
بسته %s یک بسته مجازی است، ارائه شده توسط:
|
|
2020-11-27 |
بسته %s یک بسته مجازی است، ارائه شده توسط:
|
|
123. |
[Not candidate version]
|
|
2020-11-27 |
[نسخه کاندید نیست ]
|
|
124. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2021-08-09 |
شما باید دقیقاً یکی را برای نصب برگزینید.
|
|
2020-11-27 |
شما باید دقیقا یکی را برای نصب انتخاب کنید
|
|
125. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2021-08-10 |
بسته %s در دسترس نیست ، اما با بسته دیگری به آن ارجاع می شود.
این ممکن است به این معنی باشد که بسته موجود نیست ، منسوخ شده است، یا
فقط از منبع دیگری در دسترس است
|
|
2021-08-09 |
بسته %s در دسترس نیست ، اما با بسته دیگری به آن ارجاع می شود.
این ممکن است به این معنی باشد که بسته موجود نیست ، منسوخ شده است، یا
فقط از منبع دیگری در دسترس است
|
|
2020-11-27 |
بسته %s در دسترس نیست ، اما با بسته دیگری به آن ارجاع می شود.
این ممکن است به این معنی باشد که بسته موجود نیست ، منسوخ شده است، یا
فقط از منبع دیگری در دسترس است
|
|
126. |
However the following packages replace it:
|
|
2021-08-09 |
با این حال، بستههای زیر جایگزین آن میشوند:
|
|
2020-11-27 |
به هر حال بسته های زیر با آن جایگزین می شوند:
|
|
127. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2021-08-10 |
بستهٔ «%s» کاندیدای نصب ندارد
|
|
2021-08-09 |
بستهٔ «%s» کاندیدای نصب ندارد
|
|
2020-11-27 |
بسته '%s' کاندیدای نصب ندارد
|
|
128. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2021-08-10 |
بستههای مجازی مانند «%s» قابل برداشتن نیستند
|
|
2021-08-09 |
بستههای مجازی مانند «%s» قابل برداشتن نیستند
|
|
2020-11-27 |
بسته های مجازی مانند '%s' قابل حذف نیستند
|
|
129. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2021-08-10 |
توجه، گزینش «%s» بهجای «%s»
|
|
2021-08-09 |
توجه، گزینش «%s» بهجای «%s»
|
|
2020-11-27 |
یادداشت، انتخاب '%s' بجای '%s'
|
|
134. |
%s set to manually installed.
|
|
2021-11-18 |
%s به نصب شده دستی تنظیم شد.
|
|
138. |
Correcting dependencies...
|
|
2021-11-18 |
در حال تصحیح وابستگیها...
|
|
2021-08-08 |
در حال تصحیح پیشنیازها...
|