Translations by Kenshi Muto

Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 675 results
~
Failed to read .dsc
2015-03-17
.dsc の読み取りに失敗しました
~
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
2015-03-17
%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。
~
Package '%s' is not installed, so not removed
2015-03-17
パッケージ '%s' はインストールされていないため、削除もされません
~
%s is already the newest version.
2015-03-17
%s はすでに最新版です。
~
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2015-03-17
%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストールをスキップします。
~
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
2015-03-17
'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました
~
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
2015-03-17
%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストールをスキップします。
~
Selected version '%s' (%s) for '%s'
2015-03-17
'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました
~
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
2015-03-17
パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかったのは '%s' でしょうか?
~
No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point. You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point.
2013-12-14
CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当たりませんでした。CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができます。CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参照してください。
~
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
2012-08-28
'%4$s' のため、'%3$s' にはバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました
~
Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...] apt-mark is a simple command line interface for marking packages as manually or automatically installed. It can also list marks. Commands: auto - Mark the given packages as automatically installed manual - Mark the given packages as manually installed Options: -h This help text. -q Loggable output - no progress indicator -qq No output except for errors -s No-act. Just prints what would be done. -f read/write auto/manual marking in the given file -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
2012-08-28
Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...] apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとしてマーク する簡単なコマンドラインインターフェイスです。マークの一覧表示もできます。 コマンド: auto - 指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする manual - 指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする オプション: -h このヘルプを表示する -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない -qq エラー以外は表示しない -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする -c=? 指定した設定ファイルを読み込む -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp) さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を参照してください。
~
Package '%s' is not installed, so not removed
2012-08-28
パッケージ '%s' はインストールされていないため、削除はできません
~
Downloading %s %s
2012-08-28
%s %s をダウンロードしています
~
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
2012-08-28
パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません。'%s' のことでしょうか?
~
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package.
2011-06-29
パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動で修正する必要があります。
~
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
2010-08-27
パッケージ '%2$s' の利用できないターゲットリリース '%1$s' を無視
~
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
2010-08-27
パッケージ '%2$s' の利用できないバージョン '%1$s' を無視
~
Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems to be corrupt.
2010-08-27
mmap およびファイル操作用法へのパッチ %s を適用できません - パッチが壊れているようです。
~
Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems to be corrupt.
2010-08-27
mmap へのパッチ %s を適用できません (しかし mmap 固有の失敗ではありません) - パッチが壊れているようです。
~
Note, selecting '%s' for task '%s'
2010-08-27
注意: タスク '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています
~
[Not candidate version]
2010-08-27
[候補バージョンなし]
~
Selected version '%s' (%s) for '%s'
2010-08-27
'%3$s' にはバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました
~
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2010-08-27
注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています
~
Package '%s' has no installation candidate
2010-08-27
パッケージ '%s' にはインストール候補がありません
~
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2010-08-27
注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています
~
Virtual packages like '%s' can't be removed
2010-08-27
'%s' のような仮想パッケージは削除できません
~
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
2010-08-27
%s はインストールされていないのにアップグレードだけが要求されているので、スキップします。
~
%s is already the newest version.
2008-10-02
%s はすでに最新バージョンです。
~
Identifying..
2008-10-02
確認しています..
~
%s not a valid DEB package.
2008-10-02
%s は正しい DEB パッケージではありません。
~
Package %s is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source
2008-10-02
パッケージ %s はデータベースには存在しますが、利用できません。 おそらく、そのパッケージが見つからないか、もう古くなっているか、 あるいは別のソースからのみしか利用できないという状況が考えられます
~
Using CD-ROM mount point %s Mounting CD-ROM
2008-10-02
CD-ROM マウントポイント %s を使用します CD-ROM をマウントしています
~
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2008-10-02
すでにインストールされておりアップグレードも設定されていないため、%s をスキップします。
~
MD5Sum mismatch
2008-10-02
MD5Sum が適合しません
~
Internal error, AllUpgrade broke stuff
2008-10-02
内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました
~
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
2008-10-02
これは正しい DEB アーカイブではありません。'%s'、'%s'、'%s' のいずれのメンバーもありません
~
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
2008-10-02
ダウンロードできないため、%s の再インストールは不可能です。
~
Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)
2008-10-02
ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていない?)
~
Scanning disc for index files..
2008-10-02
ディスクのインデックスファイルを走査しています ..
~
[Installed]
2008-10-02
[インストール済み]
~
However the following packages replace it:
2008-10-02
しかし、以下のパッケージで置き換えられています:
~
Install these packages without verification [y/N]?
2008-10-02
検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか [y/N]?
~
Unmounting CD-ROM
2008-10-02
CD-ROM をアンマウントしています
~
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2008-10-02
おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください
~
You should explicitly select one to install.
2008-10-02
インストールするパッケージを明示的に選択する必要があります。
~
Package %s is a virtual package provided by:
2008-10-02
%s は以下のパッケージで提供されている仮想パッケージです:
~
Do you want to continue [Y/n]?
2008-10-02
続行しますか [Y/n]?
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-10-02
パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:
2.
Total package names:
2008-10-02
パッケージ名総数: