Translations by Samuele Giovanni Tonon

Samuele Giovanni Tonon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 766 results
~
However the following packages replace it:
2008-12-28
Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:
~
Scanning disc for index files..
2008-10-02
Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..
~
[Installed]
2008-10-02
[Installato]
~
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2008-10-02
Che strano... le dimensioni non corrispondono, inviare un'email a apt@packages.debian.org
~
Internal error, AllUpgrade broke stuff
2008-10-02
Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa
~
Unmounting CD-ROM
2008-10-02
Smontaggio CD-ROM in corso
~
%s not a valid DEB package.
2008-10-02
%s non è un pacchetto DEB valido.
~
Unmounting CD-ROM
2008-10-02
Smontaggio CD-ROM in corso
~
However the following packages replace it:
2008-10-02
Comunque il seguente pacchetto lo sostituisce:
~
Do you want to continue [Y/n]?
2008-10-02
Continuare [S/n]?
~
Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)
2008-10-02
Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)
~
MD5Sum mismatch
2008-10-02
Somma MD5 non corrispondente
~
Package %s is a virtual package provided by:
2008-10-02
Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:
~
%s is already the newest version.
2008-10-02
%s è già alla versione più recente.
~
Internal error, AllUpgrade broke stuff
2008-10-02
Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa
~
MD5Sum mismatch
2008-10-02
Somma MD5 non corrispondente
~
Scanning disc for index files..
2008-10-02
Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..
~
You should explicitly select one to install.
2008-10-02
Bisogna esplicitamente sceglierne uno da installare.
~
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
2008-10-02
Questo non è un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti
~
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
2008-10-02
La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.
~
Using CD-ROM mount point %s Mounting CD-ROM
2008-10-02
Si userà il punto di montaggio del CD-ROM %s Montaggio CD-ROM
~
Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)
2008-10-02
Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)
~
However the following packages replace it:
2008-10-02
Comunque il seguente pacchetto lo sostituisce:
~
Package %s is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source
2008-10-02
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
2008-10-02
Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente
~
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
2008-10-02
Questo non è un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti
~
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2008-10-02
Che strano... le dimensioni non corrispondono, inviare un'email a apt@packages.debian.org
~
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2008-10-02
%s è stato saltato, perché è già installato e l'aggiornamento non è stato impostato.
~
Identifying..
2008-10-02
Identificazione in corso..
~
Install these packages without verification [y/N]?
2008-10-02
Installare questi pacchetti senza la verifica [s/N]?
2008-10-02
Installare questi pacchetti senza la verifica [s/N]?
~
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2008-10-02
%s è stato saltato, perché è già installato e l'aggiornamento non è stato impostato.
~
Identifying..
2008-10-02
Identificazione in corso..
~
Using CD-ROM mount point %s Mounting CD-ROM
2008-10-02
Si userà il punto di montaggio del CD-ROM %s Montaggio CD-ROM
~
You should explicitly select one to install.
2008-10-02
Bisogna esplicitamente sceglierne uno da installare.
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-10-02
Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:
2.
Total package names:
2008-10-02
Totale nomi dei pacchetti:
4.
Normal packages:
2008-10-02
Pacchetti normali:
5.
Pure virtual packages:
2008-10-02
Pacchetti virtuali puri:
6.
Single virtual packages:
2008-10-02
Pacchetti virtuali singoli:
7.
Mixed virtual packages:
2008-10-02
Pacchetti virtuali misti:
8.
Missing:
2008-10-02
Mancante:
9.
Total distinct versions:
2008-10-02
Totale versioni distinte:
10.
Total distinct descriptions:
2008-10-02
Totale descrizioni distinte:
11.
Total dependencies:
2008-10-02
Totale dipendenze:
12.
Total ver/file relations:
2008-10-02
Totale relazioni ver/file:
13.
Total Desc/File relations:
2008-10-02
Totale relazioni Desc/File:
14.
Total Provides mappings:
2008-10-02
Totale corrispondenze fornite:
15.
Total globbed strings:
2008-10-02
Totale stringhe globalizzate:
16.
Total dependency version space:
2008-10-02
Totale spazio di dipendenza di versione: