Translations by Miroslav Kure
Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
[Installed]
|
|
2015-12-01 |
[Nainstalovaný]
|
|
~ |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2014-09-10 |
%s bude přeskočen, protože je již nainstalován.
|
|
~ |
Failed to read .dsc
|
|
2014-09-10 |
Nelze přečíst .dsc
|
|
~ |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2014-09-10 |
%s bude přeskočen, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze aktualizace.
|
|
~ |
Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]
apt-mark is a simple command line interface for marking packages
as manually or automatically installed. It can also list marks.
Commands:
auto - Mark the given packages as automatically installed
manual - Mark the given packages as manually installed
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-s No-act. Just prints what would be done.
-f read/write auto/manual marking in the given file
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2012-08-28 |
Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]
apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako
instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.
Příkazy:
auto - Označí dané balíky jako instalované automaticky
manual - Označí dané balíky jako instalované ručně
Volby:
-h Tato nápověda.
-q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam
-qq Nezobrazí nic než chyby
-s Pouze simuluje prováděné akce
-f Přečte/zapíše ruční/automatické značky z/do daného souboru
-c=? Načte daný konfigurační soubor
-o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp
Více informací viz manuálové stránky apt-mark(8) a apt.conf(5).
|
|
~ |
Package '%s' is not installed, so not removed
|
|
2012-08-28 |
Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit
|
|
~ |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2012-08-28 |
Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“ kvůli „%s“
|
|
~ |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package.
|
|
2012-08-28 |
Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík opravit ručně.
|
|
~ |
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
|
|
2012-08-28 |
Balík „%s“ není nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste „%s“?
|
|
~ |
Downloading %s %s
|
|
2012-08-28 |
Stahuje se %s %s
|
|
~ |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package.
|
|
2011-06-29 |
Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík opravit ručně.
|
|
~ |
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
|
|
2010-12-26 |
Ignoruje se nedostupná verze „%s“ balíku „%s“
|
|
~ |
Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems to be corrupt.
|
|
2010-12-26 |
Nelze záplatovat %s pomocí mmapu a souborových operací - zdá se, že je záplata porušená.
|
|
~ |
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
|
|
2010-12-26 |
Ignoruje se nedostupné vydání „%s“ balíku „%s“
|
|
~ |
Scanning disc for index files..
|
|
2010-12-26 |
Hledám na disku indexové soubory…
|
|
~ |
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
|
|
2010-12-26 |
Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.
|
|
~ |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2010-12-26 |
Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org
|
|
~ |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“
|
|
~ |
[Not candidate version]
|
|
2010-12-26 |
[Není kandidátská verze]
|
|
~ |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2010-12-26 |
Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“
|
|
~ |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-12-26 |
Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci
|
|
~ |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“
|
|
~ |
Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems to be corrupt.
|
|
2010-12-26 |
Nelze záplatovat %s pomocí mmapu (ovšem žádná chyba specifická pro mmap nebyla zaznamenána) - zdá se, že je záplata porušená.
|
|
~ |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-12-26 |
Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“
|
|
~ |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2010-12-26 |
Přeskakuji %s, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze aktualizace.
|
|
~ |
Identifying..
|
|
2010-12-26 |
Rozpoznávám…
|
|
~ |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-12-26 |
Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny
|
|
~ |
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
|
|
2008-12-28 |
Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část „%s“, „%s“ ani „%s“
|
|
~ |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2008-10-02 |
Balík %s je virtuální balík poskytovaný:
|
|
~ |
%s is already the newest version.
|
|
2008-10-02 |
%s je již nejnovější verze.
|
|
~ |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2008-10-02 |
Chcete pokračovat [Y/n]?
|
|
~ |
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
|
|
2008-10-02 |
Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část '%s', '%s' ani '%s'
|
|
~ |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2008-10-02 |
Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]?
|
|
~ |
Unmounting CD-ROM
|
|
2008-10-02 |
Odpojuji CD-ROM
|
|
~ |
Scanning disc for index files..
|
|
2008-10-02 |
Hledám na disku indexové soubory...
|
|
~ |
Identifying..
|
|
2008-10-02 |
Rozpoznávám...
|
|
~ |
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
|
|
2008-10-02 |
Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.
|
|
~ |
Internal error, AllUpgrade broke stuff
|
|
2008-10-02 |
Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci
|
|
~ |
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
|
|
2008-10-02 |
Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část '%s', '%s' ani '%s'
|
|
~ |
However the following packages replace it:
|
|
2008-10-02 |
Nicméně následující balíky jej nahrazují:
|
|
~ |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2008-10-02 |
Balík %s není dostupný, ale jiný balík se na něj odkazuje.
To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný
pouze z jiného zdroje
|
|
~ |
MD5Sum mismatch
|
|
2008-10-02 |
Neshoda MD5 součtů
|
|
~ |
Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)
|
|
2008-10-02 |
Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)
|
|
~ |
%s not a valid DEB package.
|
|
2008-10-02 |
%s není platný DEB balík.
|
|
~ |
Using CD-ROM mount point %s
Mounting CD-ROM
|
|
2008-10-02 |
Používám přípojný bod %s
Připojuji CD-ROM
|
|
~ |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2008-10-02 |
Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org
|
|
~ |
[Installed]
|
|
2008-10-02 |
[Instalovaný]
|
|
~ |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2008-10-02 |
Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.
|
|
~ |
You should explicitly select one to install.
|
|
2008-10-02 |
Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci.
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-10-02 |
Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:
|