Translations by Daniel Martinez
Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Install <string/>
|
|
2016-09-02 |
Instalar <string/>
|
|
2. |
Invalid compressed data
|
|
2016-09-02 |
Datos comprimius no validos
|
|
3. |
Not enough memory
|
|
2016-09-02 |
No i hai suficient memoria
|
|
4. |
The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’.
|
|
2016-09-02 |
A pachina '%s' no se trobó en o documento '%s'.
|
|
5. |
The file does not exist.
|
|
2016-09-02 |
O fichero no existe.
|
|
6. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2016-09-02 |
O fichero ‘%s’ no existe.
|
|
7. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2016-09-02 |
O fichero ‘%s’ no se podió analisar porque no ye un documento XML bien formau.
|
|
8. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2016-09-02 |
O fichero ‘%s’ no se podió analisar porque un u mas d'os suyos fichers incluius no son documentos XML bien formaus.
|
|
9. |
Unknown
|
|
2016-09-02 |
Desconoixiu
|
|
10. |
The requested page was not found in the document ‘%s’.
|
|
2016-09-02 |
No se trobó a pachina solicitada en o documento ‘%s’.
|
|
11. |
Indexed
|
|
2016-09-02 |
Indexau
|
|
12. |
Whether the document content has been indexed
|
|
2016-09-02 |
Indica si s'ha indexau o conteniu d'o documento
|
|
13. |
Document URI
|
|
2016-09-02 |
URI d'o documento
|
|
14. |
The URI which identifies the document
|
|
2016-09-02 |
L'URI que identifica o documento
|
|
15. |
Search results for “%s”
|
|
2016-09-02 |
Resultaus d'a busca ta “%s”
|
|
16. |
No matching help pages found in “%s”.
|
|
2016-09-02 |
No se troboron pachinas d'aduya coincidents en “%s”.
|
|
17. |
No matching help pages found.
|
|
2016-09-02 |
No se troboron pachinas d'aduya coincidents.
|
|
18. |
An unknown error occurred.
|
|
2016-09-02 |
Ocurrió una error desconoixida.
|
|
19. |
All Help Documents
|
|
2016-09-02 |
Totz os documentos d'aduya
|
|
20. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
|
|
2016-09-02 |
O fichero ‘%s’ no se podió analisar porque no ye una pachina d'información bien formada.
|
|
21. |
View
|
|
2016-09-02 |
Veyer
|
|
22. |
A YelpView instance to control
|
|
2016-09-02 |
Una instancia de YelpApplication ta controlar
|
|
23. |
Bookmarks
|
|
2016-09-02 |
Marcadors
|
|
24. |
A YelpBookmarks implementation instance
|
|
2016-09-02 |
Una implementación d'instancia de YelpBookmarks
|
|
31. |
Search for “%s”
|
|
2016-09-02 |
Buscar “%s”
|
|
33. |
The directory ‘%s’ does not exist.
|
|
2016-09-02 |
O directorio ‘%s’ no existe.
|
|
34. |
GtkSettings
|
|
2016-09-02 |
GtkSettings
|
|
35. |
A GtkSettings object to get settings from
|
|
2016-09-02 |
Un obchecto GtkSettings d'o que obtener a configuración
|
|
36. |
GtkIconTheme
|
|
2016-09-02 |
GtkIconTheme
|
|
37. |
A GtkIconTheme object to get icons from
|
|
2016-09-02 |
Un obchecto GtkIconTheme d'o que obtener os iconos
|
|
38. |
Font Adjustment
|
|
2016-09-02 |
Achuste de tipografía
|
|
39. |
A size adjustment to add to font sizes
|
|
2016-09-02 |
Achuste de grandaria que adhibir a las grandarias de tipografía
|
|
40. |
Show Text Cursor
|
|
2016-09-02 |
Amostrar o cursor de texto
|
|
41. |
Show the text cursor or caret for accessible navigation
|
|
2016-09-02 |
Amostrar o cursor de texto ta navegación accesible
|
|
42. |
Editor Mode
|
|
2016-09-02 |
Modo editor
|
|
43. |
Enable features useful to editors
|
|
2016-09-02 |
Activar caracteristicas utils ta editors
|
|
44. |
Database filename
|
|
2016-09-02 |
Nombre d'o fichero d'a base de datos
|
|
45. |
The filename of the sqlite database
|
|
2016-09-02 |
O nombre d'o fichero d'a base de datos sqlite
|
|
46. |
XSLT Stylesheet
|
|
2016-09-02 |
Fuella d'estilo XSLT
|
|
47. |
The location of the XSLT stylesheet
|
|
2016-09-02 |
A ubicación d'a fuella d'estilo XSLT
|
|
48. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
|
|
2016-09-02 |
A fuella d'estilo XSLT ‘%s’ falta u no ye valida.
|
|
49. |
No href attribute found on yelp:document
|
|
2016-09-02 |
No se trobó atributo href en yelp:document
|
|
50. |
Out of memory
|
|
2016-09-02 |
S'acotoló a memoria
|
|
56. |
Yelp URI
|
|
2016-09-02 |
URI de Yelp
|
|
57. |
A YelpUri with the current location
|
|
2016-09-02 |
Un YelpUri con a ubicación actual
|
|
58. |
Loading State
|
|
2016-09-02 |
Estau d'a carga
|
|
59. |
The loading state of the view
|
|
2016-09-02 |
O estau de carga d'a vista
|
|
60. |
Page ID
|
|
2016-09-02 |
ID de pachina
|
|
61. |
The ID of the root page of the page being viewed
|
|
2016-09-02 |
L'ID d'a pachina radiz d'a pachina que se ye veyendo
|
|
62. |
Root Title
|
|
2016-09-02 |
Titol radiz
|