Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
44.
Show m_arker line
2012-03-03
Amosar llinia de m_arcador
46.
<span weight="bold">Text Colors</span>
2012-03-03
<span weight="bold">Colores del testu</span>
47.
_Show colors
2012-03-03
_Amosar colores
48.
_Colorize nicknames
2012-03-03
_Colorear nomatos
50.
_Foreground color:
2012-03-03
Color de _primer planu:
51.
_Background color:
2012-03-03
C_olor de fondu:
54.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2012-03-03
<span weight="bold">Colores de mIRC</span>
55.
<span weight="bold">Extra Colors</span>
2012-03-03
<span weight="bold">Colores adicionales</span>
62.
<span size="small" style="italic">Opaque</span>
2012-03-03
<span size="small" style="italic">Opacu</span>
63.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2012-03-03
<span weight="bold">Tresferencies de ficheros</span>
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2012-03-03
Convertir espacios en g_uiones baxos nos nomes de ficheru
69.
Save sender _nickname in filenames
2012-03-03
Guardar el nomatu del remitente en _nomes de ficheru
77.
_Global send KB/s:
2012-03-03
KB/s d'unviu _global:
84.
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started. These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
2012-03-03
¡Bienveníu/a a XChat-GNOME! Yá que ye la primer vegada qu'uses esta aplicación, hai un par de coses que necesitarás configurar enantes de poder entamar. Estos son los nomes polos que vas ser reconocíu nel IRC. El to nomatu ye'l nome pol que van conocete, mentanto que'l nome verdaderu ye útil pa, por exemplu, rexistrase en servicios. Nun ye necesario qu'uses el to nome verdaderu si nun quies.
109.
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
2012-03-03
Los mensaxes clasifíquense según la so importancia. Seleiciona'l nivel de los mensaxes por encima del que se visualizará l'iconu de notificación. Los valores válidos son: «0» (siempre se visualizan), «1» (tolos mensaxes incluyendo información), «2» (tolos mensaxes de los canales) y «3» (sólo mensaxes privaos o destacaos).
141.
New message received
2011-02-14
Recibióse un mensax nuevu
167.
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
2013-10-07
Tas recibiendo demasiaos CTCP de %s, inorando a %s
180.
Unknown arg '%s' ignored.
2013-10-07
Argumentu desconocíu «%s» inoráu.
190.
Set per channel options CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
2012-03-03
Opciones per canal CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Camudar ente mou de conferencia/amosar los mensaxes de llegada y salida CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el pegáu con color CHANOPT BEEP ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar un pitíu al recibir un mensax CHANOPT TRAY ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el parpaguéu del área de notificación nun mensax
214.
IGNORE <mask> <types..> <options..> mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com types - types of data to ignore, one or all of: PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL options - NOSAVE, QUIET
2013-10-07
IGNORE <mázcara> <tribes..> <opciones..> máscara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de: PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL opciones - NOSAVE, QUIET
254.
UNIGNORE <mask> [QUIET]
2013-10-07
UNIGNORE <mázcara> [QUIET]
438.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted.
2012-03-03
-%C10-%C11-%O$tUnviu DCC %C11$2%O pa %C11$1%O albortáu.
440.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2012-03-03
-%C10-%C11-%O$tConexón pa unviu DCC afitada con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
449.
%O%C11$1%O added to ignore list.
2013-10-07
%O%C11$1%O amestáu a la llista d'inoraos.
450.
Ignore on %C11$1%O changed.
2013-10-07
Inorar a %C11$1%O camudó
453.
%O%C11$1%O removed from ignore list.
2013-10-07
%O%C11$1%O quitóse de la llista d'inoraos.
454.
Ignore list is empty.
2013-10-07
La llista d'inoraos ta vacía.
804.
Ignore
2013-10-07
Inorar
805.
Ignore User
2013-10-07
Inorar usuariu
806.
UnIgnore User
2013-10-07
Desinorar usuariu
841.
“Listen very carefully, I shall say this only once.”
2012-03-03
«Escucha sollerte, namái voi dicilo una vegada»
850.
Show colors in the main window
2012-03-03
Amosar colores nel ventanu principal
851.
Colorize nicknames in the main window
2012-03-03
Colorear los nomatos na ventana principal
853.
Selected color scheme
2012-03-03
Esquema de color seleicionáu
874.
Enable spellchecking
2012-03-03
Activar el correutor ortográficu
875.
Languages to use for spellchecking
2012-03-03
Llingües a usar pa la comprobación ortográfica
960.
_Help
2010-12-07
Ay_uda
996.
Colors
2012-03-03
Colores
1000.
System Theme Colors
2012-03-03
Colores del tema del sistema
1001.
File Transfers & DCC
2012-03-03
Tresferencies de ficheros y DCC
1017.
Spell checking
2012-03-03
Correutor ortográficu
1020.
Choose languages to use for spellcheck:
2012-03-03
Escueyi les llingües a usar na comprobación ortográfica:
1025.
I_nsert Color Code
2012-03-03
I_nxertar códigu de color