Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
44. |
Show m_arker line
|
|
2012-03-03 |
Amosar llinia de m_arcador
|
|
46. |
<span weight="bold">Text Colors</span>
|
|
2012-03-03 |
<span weight="bold">Colores del testu</span>
|
|
47. |
_Show colors
|
|
2012-03-03 |
_Amosar colores
|
|
48. |
_Colorize nicknames
|
|
2012-03-03 |
_Colorear nomatos
|
|
50. |
_Foreground color:
|
|
2012-03-03 |
Color de _primer planu:
|
|
51. |
_Background color:
|
|
2012-03-03 |
C_olor de fondu:
|
|
54. |
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
|
|
2012-03-03 |
<span weight="bold">Colores de mIRC</span>
|
|
55. |
<span weight="bold">Extra Colors</span>
|
|
2012-03-03 |
<span weight="bold">Colores adicionales</span>
|
|
62. |
<span size="small" style="italic">Opaque</span>
|
|
2012-03-03 |
<span size="small" style="italic">Opacu</span>
|
|
63. |
<span weight="bold">File Transfers</span>
|
|
2012-03-03 |
<span weight="bold">Tresferencies de ficheros</span>
|
|
68. |
Convert spaces to _underscores in filenames
|
|
2012-03-03 |
Convertir espacios en g_uiones baxos nos nomes de ficheru
|
|
69. |
Save sender _nickname in filenames
|
|
2012-03-03 |
Guardar el nomatu del remitente en _nomes de ficheru
|
|
77. |
_Global send KB/s:
|
|
2012-03-03 |
KB/s d'unviu _global:
|
|
84. |
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
2012-03-03 |
¡Bienveníu/a a XChat-GNOME! Yá que ye la primer vegada qu'uses esta aplicación, hai un par de coses que necesitarás configurar enantes de poder entamar.
Estos son los nomes polos que vas ser reconocíu nel IRC. El to nomatu ye'l nome pol que van conocete, mentanto que'l nome verdaderu ye útil pa, por exemplu, rexistrase en servicios. Nun ye necesario qu'uses el to nome verdaderu si nun quies.
|
|
109. |
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
|
|
2012-03-03 |
Los mensaxes clasifíquense según la so importancia. Seleiciona'l nivel de los mensaxes por encima del que se visualizará l'iconu de notificación. Los valores válidos son: «0» (siempre se visualizan), «1» (tolos mensaxes incluyendo información), «2» (tolos mensaxes de los canales) y «3» (sólo mensaxes privaos o destacaos).
|
|
141. |
New message received
|
|
2011-02-14 |
Recibióse un mensax nuevu
|
|
167. |
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
|
|
2013-10-07 |
Tas recibiendo demasiaos CTCP de %s, inorando a %s
|
|
180. |
Unknown arg '%s' ignored.
|
|
2013-10-07 |
Argumentu desconocíu «%s» inoráu.
|
|
190. |
Set per channel options
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste
CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message
CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
|
|
2012-03-03 |
Opciones per canal
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Camudar ente mou de conferencia/amosar los mensaxes de llegada y salida
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el pegáu con color
CHANOPT BEEP ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar un pitíu al recibir un mensax
CHANOPT TRAY ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el parpaguéu del área de notificación nun mensax
|
|
214. |
IGNORE <mask> <types..> <options..>
mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com
types - types of data to ignore, one or all of:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
|
|
2013-10-07 |
IGNORE <mázcara> <tribes..> <opciones..>
máscara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com
tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL
opciones - NOSAVE, QUIET
|
|
254. |
UNIGNORE <mask> [QUIET]
|
|
2013-10-07 |
UNIGNORE <mázcara> [QUIET]
|
|
438. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted.
|
|
2012-03-03 |
-%C10-%C11-%O$tUnviu DCC %C11$2%O pa %C11$1%O albortáu.
|
|
440. |
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
|
|
2012-03-03 |
-%C10-%C11-%O$tConexón pa unviu DCC afitada con %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
|
|
449. |
%O%C11$1%O added to ignore list.
|
|
2013-10-07 |
%O%C11$1%O amestáu a la llista d'inoraos.
|
|
450. |
Ignore on %C11$1%O changed.
|
|
2013-10-07 |
Inorar a %C11$1%O camudó
|
|
453. |
%O%C11$1%O removed from ignore list.
|
|
2013-10-07 |
%O%C11$1%O quitóse de la llista d'inoraos.
|
|
454. |
Ignore list is empty.
|
|
2013-10-07 |
La llista d'inoraos ta vacía.
|
|
804. |
Ignore
|
|
2013-10-07 |
Inorar
|
|
805. |
Ignore User
|
|
2013-10-07 |
Inorar usuariu
|
|
806. |
UnIgnore User
|
|
2013-10-07 |
Desinorar usuariu
|
|
841. |
“Listen very carefully, I shall say this only once.”
|
|
2012-03-03 |
«Escucha sollerte, namái voi dicilo una vegada»
|
|
850. |
Show colors in the main window
|
|
2012-03-03 |
Amosar colores nel ventanu principal
|
|
851. |
Colorize nicknames in the main window
|
|
2012-03-03 |
Colorear los nomatos na ventana principal
|
|
853. |
Selected color scheme
|
|
2012-03-03 |
Esquema de color seleicionáu
|
|
874. |
Enable spellchecking
|
|
2012-03-03 |
Activar el correutor ortográficu
|
|
875. |
Languages to use for spellchecking
|
|
2012-03-03 |
Llingües a usar pa la comprobación ortográfica
|
|
960. |
_Help
|
|
2010-12-07 |
Ay_uda
|
|
996. |
Colors
|
|
2012-03-03 |
Colores
|
|
1000. |
System Theme Colors
|
|
2012-03-03 |
Colores del tema del sistema
|
|
1001. |
File Transfers & DCC
|
|
2012-03-03 |
Tresferencies de ficheros y DCC
|
|
1017. |
Spell checking
|
|
2012-03-03 |
Correutor ortográficu
|
|
1020. |
Choose languages to use for spellcheck:
|
|
2012-03-03 |
Escueyi les llingües a usar na comprobación ortográfica:
|
|
1025. |
I_nsert Color Code
|
|
2012-03-03 |
I_nxertar códigu de color
|