Translations by Laurent Bigonville
Laurent Bigonville has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
126. |
Domain named %s already exists!
|
|
2010-02-04 |
Il domino denominato %s esiste già!
|
|
127. |
Could not remove old vm '%s': %s
|
|
2010-02-04 |
Impossibile rimuovaere la vecchia vm '%s': %s
|
|
130. |
Domain has not existed. You should be able to find more information in the logs
|
|
2010-02-04 |
Il dominio non esiste. E' possibile reperire maggiori informazioni nei file di log
|
|
134. |
Opening URL %s failed.
|
|
2010-02-04 |
Apertura dell'URL %s fallita.
|
|
135. |
Mounting location '%s' failed
|
|
2010-02-04 |
Montaggio locazione '%s' fallita
|
|
136. |
'conn' or 'capabilities' must be specified.
|
|
2010-02-04 |
'conn' o 'capabilities' devono essere specificate.
|
|
138. |
boot_index out of range.
|
|
2010-02-04 |
boot_index fuori range.
|
|
139. |
Unsupported virtualization type: %s %s
|
|
2010-02-04 |
Tipo di virtualizzazione non supportata: %s %s
|
|
145. |
Checking disk signature for %s
|
|
2010-02-04 |
Verifica della firma disco per %s
|
|
146. |
Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s
|
|
2010-02-04 |
La firma disco per %s non coincide Attesa: %s Ricevuta: %s
|
|
147. |
Disk signature for %s does not match
|
|
2010-02-04 |
La firma disco per %s non corrisponde
|
|
152. |
A connection must be specified.
|
|
2010-02-04 |
E' necessario specificare una connessione.
|
|
153. |
'conn' must be a libvirt connection object.
|
|
2010-02-04 |
'conn' deve essere un oggetto di connessione libvirt.
|
|
185. |
CDROM media must be specified for the live CD installer.
|
|
2010-02-04 |
Deve essere specificato un CDROM per l'installazione live CD.
|
|
186. |
System
|
|
2010-02-04 |
Sistema
|
|
187. |
Interface %s
|
|
2010-02-04 |
Interfaccia %s
|
|
188. |
Connection does not support host device enumeration.
|
|
2010-02-04 |
La connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi host.
|
|
191. |
Invalid dictionary entry for device '%s %s'
|
|
2010-02-04 |
Voce non valida nel dizionario per il dispositivo '%s %s'
|
|
194. |
Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree.
|
|
2010-02-04 |
Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s.
|
|
195. |
Could not find boot.iso in %s tree.
|
|
2010-02-04 |
Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s.
|
|
196. |
Could not find a kernel path for virt type '%s'
|
|
2010-02-04 |
Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'
|
|
197. |
Could not find a boot iso path for this tree.
|
|
2010-02-04 |
Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso.
|
|
198. |
Unable to determine kernel RPM path
|
|
2010-02-04 |
Impossibile determinare il percorso dell'RPM del kernel
|
|
199. |
Unable to determine install-initrd RPM path
|
|
2010-02-04 |
Impossibile determinare il percorso dell'RPM di install-initrd
|
|
200. |
Building initrd
|
|
2010-02-04 |
Configurazione initrd
|
|
201. |
Solaris miniroot not found at %s
|
|
2010-02-04 |
Solaris miniroot non trovata nel percorso %s
|
|
202. |
OpenSolaris PV kernel not found at %s
|
|
2010-02-04 |
OpenSolaris PV kernel non trovato in %s
|
|
203. |
Unknown storage object type: %s
|
|
2010-02-04 |
Tipo di oggetto storage sconosciuto: %s
|
|
204. |
Passed connection is not libvirt storage capable
|
|
2010-02-04 |
La connessione configurata non supporta lo storage libvirt
|
|
205. |
Storage object
|
|
2010-02-04 |
Oggetto storage
|
|
206. |
Name for the storage object.
|
|
2010-02-04 |
Nome per l'oggetto storage.
|
|
207. |
Permissions must be passed as a dict object
|
|
2010-02-04 |
I permessi devono essere passati come oggetto dict
|
|
209. |
'%s' is not an absolute path.
|
|
2010-02-04 |
'%s' non è un path assoluto.
|
|
210. |
Filesystem Directory
|
|
2010-02-04 |
Directory del filesystem
|
|
211. |
Pre-Formatted Block Device
|
|
2010-02-04 |
Dispositivo a blocchi pre-formattato
|
|
212. |
Network Exported Directory
|
|
2010-02-04 |
Directory esportata via rete
|
|
213. |
LVM Volume Group
|
|
2010-02-04 |
Gruppo volumi LVM
|
|
214. |
Physical Disk Device
|
|
2010-02-04 |
Disco fisico
|
|
215. |
iSCSI Target
|
|
2010-02-04 |
Target iSCSI
|
|
218. |
Unknown storage pool type: %s
|
|
2010-02-04 |
Tipo di storage pool sconosciuto: %s
|
|
219. |
Storage device type the pool will represent.
|
|
2010-02-04 |
Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà.
|
|
220. |
Host name must be a string
|
|
2010-02-04 |
Il nome host deve essere una stringa
|
|
221. |
Name '%s' already in use by another pool.
|
|
2010-02-04 |
Il nome '%s' è già in uso da un altro pool.
|
|
222. |
Could not define storage pool: %s
|
|
2010-02-04 |
Impossibile definire lo storage pool: %s
|
|
223. |
Could not build storage pool: %s
|
|
2010-02-04 |
Impossibile configurare lo storage pool: %s
|
|
224. |
Could not start storage pool: %s
|
|
2010-02-04 |
Impossibile avviare lo storage pool: %s
|
|
226. |
Directory to use for the storage pool.
|
|
2010-02-04 |
Directory da usare per lo storage pool.
|
|
227. |
The existing device to mount for the pool.
|
|
2010-02-04 |
Il dispositivo esistente da montare per il pool.
|
|
228. |
Location to mount the source device.
|
|
2010-02-04 |
Percorso dove montare il dispositivo sorgente.
|
|
229. |
Unknown Filesystem format: %s
|
|
2010-02-04 |
Tipo di filesystem sconosciuto: %s
|