Translations by kaneisland
kaneisland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
Usage:
%1$s -V
%1$s --report [devices]
%1$s [-v|-q] commands devices
Available commands:
|
|
2016-02-28 |
用途:
%1$s -V
%1$s --report [デバイス]
%1$s [-v|-q] コマンド デバイス
利用可能なコマンド:
|
|
22. |
%-25s get size in 512-byte sectors
|
|
2016-02-28 |
%-25s 512-バイト・セクター単位でのサイズを取得する
|
|
25. |
could not get device size
|
|
2016-01-29 |
デバイスのサイズを得ることができませんでした。
|
|
30. |
ioctl error on %s
|
|
2016-01-29 |
%s に ioctl エラーが発生しました。
|
|
47. |
%s: not a block device
|
|
2016-01-29 |
%s: ブロック・デバイスではありません
|
|
48. |
cannot access file %s
|
|
2016-01-29 |
ファイル %s にアクセスできません
|
|
187. |
invalid divisor argument
|
|
2016-02-05 |
無効な除数です。
|
|
188. |
Usage: %s [options] device [block-count]
|
|
2016-02-05 |
用途: %s [オプション] デバイス [ブロック数]
|
|
189. |
Options:
-N, --inodes=NUM specify desired number of inodes
-V, --vname=NAME specify volume name
-F, --fname=NAME specify file system name
-v, --verbose explain what is being done
-c this option is silently ignored
-l this option is silently ignored
-V, --version output version information and exit
-V as version must be only option
-h, --help display this help and exit
|
|
2016-02-05 |
オプション:
-N, --inodes=NUM inode 数を指定する
-V, --vname=NAME ボリューム名を指定する
-F, --fname=NAME ファイルシステム名を指定する
-v, --verbose 進行状況を表示する
-c 無視されるオプション
-l 無視されるオプション
-V, --version バージョン情報を表示しコマンドを終了する
バージョンを表示するには -V 以外のオプションは使用できません
-h, --help ヘルプを表示しコマンドを終了する
|
|
190. |
invalid number of inodes
|
|
2016-02-05 |
無効な inode 数
|
|
195. |
invalid block-count
|
|
2016-02-05 |
無効なブロック数
|
|
220. |
could not read directory %s
|
|
2016-02-05 |
ディレクトリ %s を読み込めませんでした
|
|
222. |
filesystem too big. Exiting.
|
|
2016-02-05 |
ファイルシステムが大きすぎます。終了しています。
|
|
230. |
warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.
|
|
2016-02-05 |
警告: 必要とされるサイズ(上限)は %lld MBと見積もりますが、最大イメージ・サイズは %u MBです。コマンドが予期せずに終了するかもしれません。
|
|
237. |
not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)
|
|
2016-02-05 |
ROM イメージに必要とされる十分な領域が確保されていません (%lld 確保済み、%zu 使用中)
|
|
239. |
ROM image write failed (%zd %zd)
|
|
2016-02-05 |
ROM イメージを書き込めませんでした (%zd %zd)
|
|
241. |
warning: files were skipped due to errors.
|
|
2016-02-05 |
警告: エラーのためファイルをスキップしました。
|
|
242. |
warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).
|
|
2016-02-05 |
警告: ファイル・サイズを %lu MBに縮小しました (マイナス 1 バイト)。
|
|
243. |
warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)
|
|
2016-02-05 |
警告: uid を %u ビットに省略しました。(セキュリティに影響を及ぼすことがあります。)
|
|
244. |
warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)
|
|
2016-02-05 |
警告: gid を %u ビットに省略しました。(セキュリティに影響を及ぼすことがあります。)
|
|
245. |
WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means
that some device files will be wrong.
|
|
2016-02-05 |
警告: デバイス数を %u ビットに省略しました。これはいくつかのデバイス・ファイルが正常に動作しないことを意味します。
|
|
251. |
%s: unable to write super-block
|
|
2016-02-05 |
%s: super-block を書き込めませんでした
|
|
252. |
%s: unable to write inode map
|
|
2016-02-05 |
%s: inode マップを書き込めませんでした
|
|
253. |
%s: unable to write zone map
|
|
2016-02-05 |
%s: ゾーン・マップを書き込めませんでした
|
|
254. |
%s: unable to write inodes
|
|
2016-02-05 |
%s: inode を書き込めませんでした
|
|
258. |
%s: not enough good blocks
|
|
2016-02-05 |
%s: 利用できるブロック数が少なすぎます
|
|
286. |
Label was truncated.
|
|
2016-02-05 |
ラベルが省略されました。
|
|
289. |
Usage:
%s [options] device [size]
|
|
2016-02-05 |
用途:
%s [オプション] デバイス [サイズ]
|
|
290. |
Options:
-c, --check check bad blocks before creating the swap area
-f, --force allow swap size area be larger than device
-p, --pagesize SIZE specify page size in bytes
-L, --label LABEL specify label
-v, --swapversion NUM specify swap-space version number
-U, --uuid UUID specify the uuid to use
-V, --version output version information and exit
-h, --help display this help and exit
|
|
2016-02-05 |
オプション:
-c, --check スワップ領域を作成する前に破損ブロックを検知する
-f, --force スワップ領域サイズがデバイス・サイズを超過できるようにする
-p, --pagesize サイズ ページ・サイズをバイト数で指定する
-L, --label ラベル ラベルを指定する
-v, --swapversion 数値 スワップ領域のバージョンを指定する
-U, --uuid UUID 使用する uuid を指定する
-V, --version バージョン情報を表示しコマンドを終了する
-h, --help ヘルプを表示しコマンドを終了する
|
|
319. |
%s: unable to obtain selinux file label
|
|
2016-02-06 |
%s: selinux ファイル・ラベルを得ることができません
|
|
323. |
unable to relabel %s to %s
|
|
2016-02-06 |
%s のラベルを %s に変更できません
|
|
879. |
HPFS/NTFS/exFAT
|
|
2016-02-11 |
HPFS/NTFS/exFAT
|
|
1063. |
Usage:
|
|
2016-02-11 |
用途:
|
|
1122. |
(waiting)
|
|
2016-02-04 |
(待機中)
|
|
1123. |
succeeded
|
|
2016-02-04 |
ディスクのロックに成功しました。
|
|
1130. |
Warning... %s for device %s exited with signal %d.
|
|
2016-02-04 |
警告... デバイス %s の %s がシグナル %d を生成し終了しました。
|
|
1131. |
%s %s: status is %x, should never happen.
|
|
2016-02-04 |
%s %s: ステータスは %x ですが、これは起こらないはずです。
|
|
1137. |
%s: nonexistent device ("nofail" fstab option may be used to skip this device)
|
|
2016-02-04 |
%s: 存在しないデバイス (fstab の "nofail" オプションでこのデバイスをスキップできます)
|
|
1143. |
too many devices
|
|
2016-02-05 |
指定されたデバイスが多すぎます。
|
|
1145. |
Is /proc mounted?
|
|
2016-02-05 |
/proc がマウントされていますか。
|
|
1149. |
the -l option can be used with one device only -- ignore
|
|
2016-02-05 |
-l オプションは一つのデバイスにのみ使用できます -- 無視
|
|
1184. |
Warning: unrecognized third line in adjtime file
(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)
|
|
2016-02-21 |
警告: adjtime ファイルの3行目が不明なものです
(記述例: `UTC'、`LOCAL'、または空白)
|
|
1200. |
No --date option specified.
|
|
2016-02-21 |
--date オプションが指定されていません
|
|
1201. |
--date argument too long
|
|
2016-02-21 |
--date 引数が長すぎます
|
|
1202. |
The value of the --date option is not a valid date.
In particular, it contains quotation marks.
|
|
2016-02-21 |
無効な --date オプションの値です。
引用符が含まれています。
|
|
1214. |
Must be superuser to set system clock.
|
|
2016-02-21 |
スーパーユーザのみシステム時間を設定できます。
|
|
1242. |
hwclock [function] [option...]
|
|
2016-02-21 |
hwclock [機能] [オプション...]
|
|
1243. |
Functions:
|
|
2016-02-21 |
機能:
|
|
1261. |
With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime
|
|
2016-02-22 |
--noadjfile オプションを指定した場合、--utc または、--localtime のいずれかを指定する必要があります。
|
|
1298. |
only root can use "--%s" option
|
|
2016-02-23 |
ルートのみ "--%s" オプションを使用できます
|