Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
2009-07-16 |
Fallu desconocíu: «%s» (%s)
|
|
2. |
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
|
|
2009-03-06 |
%i paquete puede anovase.
%i paquetes pueden anovase.
|
|
3. |
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
|
|
2009-03-06 |
l'anovamientu %i ye un anovamientu de seguridá.
los anovamientos %i son anovamientos de seguridá
|
|
9. |
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
|
|
2009-07-16 |
Devuelve'l tiempu en díes nel que los anovamientos de seguridá s'instalen de mou desatendíu (0 significa deshabilitáu).
|
|
10. |
System program problem detected
|
|
2011-01-18 |
Deteutóse un problema en programa de sistema
|
|
11. |
Do you want to report the problem now?
|
|
2011-01-18 |
¿Quies informar agora d'esti problema?
|
|
12. |
Report problem…
|
|
2011-01-18 |
Informar del problema...
|
|
13. |
<span weight="bold" size="larger">Please enter your password to access problem reports of system programs</span>
|
|
2010-03-21 |
<span weight="bold" size="larger">Introduz la contraseña p'acceder a los informes de problemes de los programes del sistema</span>
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Introduza la so contraseña p'acceder a los informes de problemes de los programes del sistema</span>
|
|
14. |
Crash report detected
|
|
2008-04-13 |
Deteutóse un informe de fallu
|
|
15. |
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
2008-04-13 |
Una aplicación quedo colingada nel so sistema (agora o nel pasáu). Calque sobro l'iconu de notificación p'amosar más detais.
|
|
16. |
Network service discovery disabled
|
|
2008-04-13 |
Serviciu d'autodeteición de rede deshabilitáu
|
|
17. |
Your current network has a .local domain, which is not recommended and incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been disabled.
|
|
2008-10-21 |
La so rede actual tien un dominiu .llocal. non recomendáu ya incompatible col serviciu d'autodeteición de rede Avahi. El serviciu foi deshabilitáu
|
|
2008-04-13 |
La so rede autual tien un dominiu .llocal. non recomendáu ya incompatible col serviciu d'autodeteición de rede Avahi. El serviciu foi deshabilitáu
|
|
18. |
Software Packages Volume Detected
|
|
2009-01-27 |
Volume de paquetes de software deteutaos
|
|
19. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutao un volume con paquetes de software.</span>
¿Prestaría-y abrilu col xestor de paquetes?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutao un volume con paquetes de software.</span>¿Prestaría-y abrilu col xestor de paquetes?
|
|
20. |
Start Package Manager
|
|
2009-01-27 |
Aniciar Xestor de paquetes
|
|
21. |
Upgrade volume detected
|
|
2011-04-01 |
Deteutáu volume d'anovamientu
|
|
2008-10-21 |
Deteutáu volume d'actualización
|
|
2008-04-13 |
Deteutáu volume d'autualización
|
|
22. |
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to try to upgrade from it automatically?
|
|
2008-10-21 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutao un volume de distribución con paquetes de software.</span>
¿Deseya intentar l'actualización dende ésti automáticamente?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutao un volume de distribución con paquetes de software.</span>
¿Deseya intentar l'autualización dende ésti automáticamente?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutao un volume de distribución con paquetes de software.</span>¿Deseya intentar l'autualización dende ésti automáticamente?
|
|
23. |
Run upgrade
|
|
2008-10-21 |
Actualizar
|
|
2008-04-13 |
Autualizar
|
|
24. |
Addon volume detected
|
|
2008-04-13 |
Discu suplementariu deteutáu
|
|
25. |
<span weight="bold" size="larger">An addon volume with software applications has been detected.</span>
Would you like to view/install the content?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutáu un volume suplementariu con aplicaciones de software.</span>
¿Prúye-y allupar/instalar el conteníu?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutáu un volume suplementariu con aplicaciones de software.</span>¿Prúye-y allupar/instalar el conteníu?
|
|
26. |
Start package manager
|
|
2008-04-13 |
Aniciar xestor de paquetes
|
|
27. |
Start addon installer
|
|
2008-04-13 |
Entamar l'instalador de suplementos
|
|
28. |
APTonCD volume detected
|
|
2008-04-13 |
Deteutáu volume APTonCD
|
|
29. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutáu un volume con paquetes non oficiales de software.</span>
¿Deseya abrilu col xestor de paquetes?
|
|
2008-04-13 |
<span weight="bold" size="larger">Tiense deteutáu un volume con paquetes non oficiales de software.</span>¿Deseya abrilu col xestor de paquetes?
|
|
30. |
_Run this action now
|
|
2008-04-13 |
_Executar esta aición agora.
|
|
31. |
Information available
|
|
2008-04-13 |
Información disponible
|
|
32. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2008-04-13 |
Calque sobro l'iconu de notificación p'amosar l'información disponible
|
|
33. |
System restart required
|
|
2008-04-13 |
Ye necesario reaniciar el sistema
|
|
34. |
To finish updating your system, please restart it.
Click on the notification icon for details.
|
|
2011-09-03 |
Pa finar l'anovamientu del sistema, reanícialu.
Calca nel iconu de notificación pa obtener más información.
|
|
35. |
Reboot failed
|
|
2009-07-16 |
Falló'l reaniciu
|
|
36. |
Failed to request reboot, please shutdown manually
|
|
2009-07-16 |
Falló'l reaniciu solicitáu; por favor, apague manualmente
|
|
37. |
Show updates
|
|
2008-10-21 |
Amosar actualizaciones
|
|
2008-04-13 |
Amosar autualizaciones
|
|
38. |
Install all updates
|
|
2008-10-21 |
Instalar toles actualizaciones
|
|
2008-04-13 |
Instalar toles autualizaciones
|
|
39. |
Check for updates
|
|
2008-10-21 |
Comprobar actualizaciones
|
|
2008-10-21 |
Comprobar actulizaciones
|
|
2008-04-13 |
Comprobar autulizaciones
|
|
40. |
There is %i update available
There are %i updates available
|
|
2008-09-29 |
Hai %i actualizaciones disponibles
|
|
2008-04-13 |
Hai %i autualización disponible
|