Translations by janus

janus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 128 results
92.
After updating your package information, the essential package '%s' could not be located. This may be because you have no official mirrors listed in your software sources, or because of excessive load on the mirror you are using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software sources. In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again later.
2018-06-26
Piştî bilindkirina agahiyên pakêtên te, pakêta bingehîn a '%s'-ê nehat dîtin. Dibe ku sebeba wê mirêkên nefermî yên di lîsteya te ya çavkaniyên nivîsbariyê de ne yan jî barê giran in yên li ser mirêka ku tu bi kar tînî. Ji bo lîsteya rojanekirî ya çavkaniyên nivîsbariyê yên eyarkirî, li /etc/apt/sources.list-ê binêre. Heke ji ber mirêka pir barkirî be, tu dikarî bilindkirinê dawiyê dîsa biceribînî.
96.
The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process.
2018-06-26
Bilindkirin hat temamkirin, lê di pêvajoya bilindkirinê de çewtiyan hebû.
99.
The partial upgrade was completed.
2018-06-26
Bilindkirina qismî hat temamkirin.
104.
authenticate '%(file)s' against '%(signature)s'
2018-06-26
Li hemberî '%(signature)s' piştrastkirina '%(file)s'
105.
extracting '%s'
2018-06-26
'%s' tê derxistin
107.
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'.
2018-06-25
Ihtimaleke mezin, ev çewtî di alavê bilindkirinê de ye. Ji kerema xwe vê çewtiyê bi fermana 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'ê rapor bike.
116.
Verification failed
2018-06-26
Piştrastkirin bi ser neket
119.
This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2018-06-26
Ev gelemperî ji ber pergala ku dema noexec li /tmp-ê girê bibe, pêk tê. Ji kerema xwe, bê-noexec monte bike û dîsa bilindkirinê bixebitîne.
129.
Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still want to continue with the upgrade?
2018-06-26
Xebitandina derdora sermaseyê ya 'unity', ji aliyê hişkalava te ya grafîkê ve bi tevahî nayê piştgirîkirin. Dibe ku piştî bilindkirinê, dê derdora sermaseyê pir hêdî be. Şîreta me ev e ku bira versiyona LTS bimîne. Ji bo zêdetir agahiyan li navnîşana https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D-ê binêre. Tu dixwazî bilindkirinê bidomînî?
130.
Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS.
2018-06-26
Dibe ku Ubuntu 12.04 LTS, ji aliyê hişkalava te ve bi tevahî nayê piştgirîkirin.
131.
The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. For more information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to continue with the upgrade?
2018-06-26
Di Ubuntu 12.04 LTS-yê de piştgirî ji bo hişkalava grafîkê ya Intel re sînordar e û dibe ku piştî bilindkirinê pirgirêkan derkevin. Ji bo zêdetir agahiyan li navnîşana https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx-ê binêre. Tu dixwazî bilindkirinê bidomînî?
132.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2018-06-26
Bilindkirin dibe ku efektên sermaseyê û performansên lîstikan û bernameyên din ên bi hêz kêm bike.
133.
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2018-06-26
Ev kombers, niha ajokara grafîkê ya AMD 'fglrx'-ê bi kar tîne. Tu guhertoyên vê ajokarê tune ye ya ku bi hişkalava Ubuntu 10.04 LTSê dixebite. Tu dixwazî bidomînî?
134.
No i686 CPU
2018-06-25
i686 CPU Tune ye
135.
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2018-06-26
Pergala te CPU-yeke ku ne xwediyê i586 CPU-yeke yan jî 'cmov' e, bi kar tîne. Hemû pakêt, bi başkerên ku herî kêm avahiya i686 divê, hatiye avakirin. Ne mimkun e ku bi vê hişkalavê re di pergala te de guhertoyeke nû ya Ubuntuyê bilind bibe.
2018-06-26
Pergala te CPU-yeke ku ne xwediyê i586 CPU-yeke yan jî 'cmov' e, bi kar tîne. Hemû pakêt, bi başkerên ku herî kêm avahiya i686 divê, hatiye avakirin. Ne mimkun e ku pergala te bi vê hişkalav re li guhertoyeke Ubuntuyê bilind bibe.
137.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2018-06-26
Pergala te ARM CPU-yeke ji avahiya ARMv6-ê kevintir bi kar tîne. Hemû pakêtên di karmic-ê de ne, wekî avahiya mînîmal, ji başkerên ARMv6 pêwist dikin, pêk hatine. Ne mimkun e ku bi vê hişkalavê re di pergala te de guhertoyeke nû ya Ubuntuyê bilind bibe.
138.
No init available
2018-06-25
Despêk tune ye
139.
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first. Are you sure you want to continue?
2018-06-26
Xuya dike ku pergala te derdoreke vîrtualkirî û bê-init daemon e, w.m. Linux-VServer. Ubuntu 10.04, di van derdoran de naxebite, ku divê pêşî eyarkirinên makîneya te ya vîrtualê bê rojanekirin. Tu ji xwe bawer î, bidomînî?
142.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2018-06-25
Pêşrû bi kar bîne. Niha ev heye: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
143.
*DEPRECATED* this option will be ignored
2018-06-26
*NEPEJIRANDÎ* ev vebijêrk dê were piştguhkirin
144.
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
2018-06-26
Tenê bilindkirineke qismî çêbikin (lîsteya çavkaniyê tune ye)
145.
Disable GNU screen support
2018-06-25
Çalakiya piştgiriya dîmenderê ya GNU betal bike
146.
Set datadir
2018-06-25
Datadir-ê eyar bike
147.
Upgrade to the development release
2018-06-25
Derbasî guhertoya pêşdebirinê be
155.
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
2018-06-25
Bilindkirin dê bidomîne, lê dibe ku pakêta '%s'-ê nexebite. Ji kerema xwe, di vê mijarê de şandina raporeke çewtiyê bifikirin.
160.
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2018-06-25
Ji kerema xwe (heke te hîn nekiribe) vê wekî çewtiyê rapor bike û peldankên var/log/dist-upgrade/main.log û /var/log/dist-upgrade/apt.log tevlî rapora xwe bike. Bilindkirin bi ser neket. sources.list-a te ya orijînal li peldanka /etc/apt/sources.list.distUpgrade-ê hat tomarkirin.
161.
Ctrl-c pressed
2018-06-25
Ctrl-c pêlkirî ye
162.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2018-06-25
Ev, karê betal dike û dibe ku pergalê di rewşa xerabeyê de bihêle. Tu ji xwe bawer î vê bikî?
164.
No longer supported by Canonical (%s)
2018-06-25
Êdî ji aliyê Canonicalê ve nayê piştgirîkirin (%s)
165.
<b>Downgrade (%s)</b>
2018-06-25
<b> Nizmkirin (%s)</b>
166.
Remove (%s)
2018-06-25
Rake (%s)
167.
No longer needed (%s)
2018-06-25
Êdî ne pêwist e (%s)
168.
Install (%s)
2018-06-25
Saz bike (%s)
169.
Upgrade (%s)
2018-06-25
Bilind bike (%s)
177.
No longer supported %s
2018-06-25
%s êdî nepiştgirîdar e
179.
Remove (was auto installed) %s
2018-06-25
Rake (bi otomatîkî hatibû sazkirin) %s
186.
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b> The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
2018-06-25
<b><big>Tu yê bilindkirina niha dixebite, betal bikî?</big></b> Heke tu bilindkirinê betal bikî, dibe ku pergal bikeve rewşa nebikaranînê. Bi işkî tê tewsiyekirin ku bilindkirinê bidomînî.
192.
%(str_days)s %(str_hours)s
2018-06-25
%(str_days)s %(str_hours)s
194.
This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s with a 56k modem.
2018-06-25
Ev daxistin dê %s bigre bi girêdana Mbit DSL-ê û qasî %s bi modemeke 56k.
201.
%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
2018-06-26
Pakêta sazkirî ya %(amount)d ji aliyê Canonical ve nayê piştgirîkirin. Dîsa jî tu dikarî ji civatê piştgirî bistînî.
Pakêtên sazkirî yên %(amount)d ji aliyê Canonical ve nayên piştgirîkirin. Dîsa jî tu dikarî ji civatê piştgirî bistînî.
2018-06-25
Pakêta sazkirî ya %(amount)d ji aliyê Canonical ve nayê piştgirîkirin.
Pakêtên sazkirî yên %(amount)d ji aliyê Canonical ve nayên piştgirîkirin.
206.
Installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
2018-06-26
Sazkirina bilinkirinê dibe ku çend saetan bidomîne. Piştî xelaskirina daxistinê, pêvajo nayê betalkirin.
207.
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
2018-06-26
Anîn û sazkirina bilindkirinê dibe ku çend saetan bidomîne. Piştî xelaskirina daxistinê, pêvajo nayê betalkirin.
208.
Removing the packages can take several hours.
2018-06-26
Rakirina pakêtan dibe ku çend saetan bidomîne
209.
The software on this computer is up to date.
2018-06-26
Nivîsbariya vê kombersê rojane ye.
213.
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2018-06-26
Ji kerema xwe vê wekî çewtiyê rapor bike û peldankên var/log/dist-upgrade/main.log û /var/log/dist-upgrade/apt.log tevlî rapora xwe bike. Bilindkirin bi ser neket. sources.list-a te ya orijînal li peldanka /etc/apt/sources.list.distUpgrade-ê hat tomarkirin.
215.
Demoted:
2018-06-26
Bixe:
216.
To continue please press [ENTER]
2018-06-26
Ji bo bidomînî, ji kerema xwe pê li [ENTER]ê bike
222.
No longer supported: %s
2018-06-25
Êdî nayê piştgirîkirin: %s