Translations by Dražen Matešić

Dražen Matešić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 638 results
15.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel.
2013-09-28
Odskočne tipke lahko vklopite in izklopite s klikom na <link xref=\"a11y-icon\">ikono dostopnosti</link> v vrhnji vrstici in izbiro <gui>Odskočne tipke</gui>. Ikona dostopnosti je vidna, ko je ena ali več nastavitev omogočenih v pultu <gui>Splošni dostop</gui>.
19.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2013-09-28
GNOME ponuja bralnik zaslona <app>Orka</app>, ki prikazuje uporabniški vmesnik na osvežljivem Brailovem zaslonu. Če na vašem sistemu Orka ni nameščena, <link href="install:orca">Namestite Orko</link>, nato si lahko za več podrobnosti ogledate <link href=\"help:orca\">Pomoč Orka</link.
32.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2012-04-01
Ko miško držite nad gumbom in je ne premikate bo postopoma spreminjala barvo. Ko je barva popolnoma spremenjena, bo bil gumb kliknjen.
39.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2013-09-28
Preklopite <gui>Veliko besedilo</gui> na <gui>Vključeno</gui>.
40.
Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</gui>.
2013-09-28
Velikost besedila lahko spremenite tudi s klikom na <link xref="a11y-icon">ikono dostopnosti</link> v vrhnji vrstici ter izberete <gui>Veliko besedilo</gui>.
42.
external ref='figures/universal-access-menu.png' md5='__failed__'
2013-10-09
external ref='figures/universal-access-menu.png' md5='__failed__'
47.
To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the keyboard focus to the top bar. A white line will appear underneath the <gui>Activities</gui> button - this tells you which item on the top bar is selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under the universal access menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. You can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press <key>Enter</key> to toggle the selected item.
2013-09-20
Za dostop do tega menija s tipkovnico namesto z miško, pritisnite <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> za premik zarišča tipkovnice v vrhnjo vrstico. Pod gumbom <gui>Dejavnosti</gui> se bo pojavila bela črta. Ta vam pove kateri predmet v vrhnji vrstici je izbran. Uporabite smerne tipke na tipkovnici za premik bele črte pod ikono menija splošnega dostopa in nato pritisnite <key>Enter</key>. Za izbiro predmetov v meniju lahko uporabite tipki navzgor in navzdol. Pritisnite <key>Enter</key> za preklop izbranega predmeta.
74.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
2013-09-28
GNOME ponuja bralnik zaslona <app>Orka</app>, ki izgovarja kar je na uporabniškem vmesniku. Če na vašem sistemu Orka ni nameščena, <link href="install:orca">Namestite Orko</link>, nato si lahko za več podrobnosti ogledate <link href=\"help:orca\">Pomoč Orka</link.
80.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
2013-09-28
Pod <gui>Omogočite prek tipkovnice</gui> izberite <gui>Vključite razpoložljive funkcije dostopnosti prek tipkovnice</gui> za vklop ter izklop počasnih tipk prek tipkovnice. Ko je ta možnost izbrana, pritisnite ter držite tipko <key>Shift</key> osem sekund da bi omogočili oziroma onemogočili počasne tipke.
89.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2013-09-28
Pod <gui>Omogočite prek tipkovnice</gui> izberite <gui>Vključite razpoložljive funkcije dostopnosti prek tipkovnice</gui> za vklop ter izklop lepljivih tipk prek tipkovnice.Ko je ta možnost izbrana, pritisnite tipko <key>Shift</key> petkrat da bi omogočili oziroma onemogočili lepljive tipke.
97.
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound).
2013-09-28
To je lahko uporabno, če se nahajate v okolju, kjer ne želite da se vaš računalnik oglaša kot npr. v knjižnici (oglejte si <link xref="sound-alert"/> kako utišati zvok opozorila).
99.
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.
2013-09-28
Vključite <gui>Vidna opozorila</gui>. Izberite ali želite da celoten zaslon ali samo naslov trenutnega okno utripa.
100.
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
2013-09-28
Nekaj nasvetov o uporabi Namiznega vodnika Ubuntu.
104.
This guide gives you a tour of your desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer more effectively. We've tried to make it as easy to use as possible:
2013-09-28
Ta vodnik je bil zasnovan z namenom, da vas vodi skozi zmožnosti namizja, odgovori na vprašanja povezana z računalniki in da vam da nasvete kako čimbolj učinkovito uporabljati vaš računalnik. Vodnik smo poskušali napraviti kolikor je mogoče enostaven za uporabo:
105.
The guide is divided into small, task-oriented topics--not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2013-09-28
Ta vodnik je razdeljen v majhne na naloge usmerjene teme, ne poglavja. To pomeni, da vam za iskanje odgovorov na vprašanja ni treba prebrati celotnega vodnika.
106.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2013-09-28
Sorodni predmeti so povezani. Povezave na dnu nekaterih strani, poimenovane "Nadaljnje branje" vas bodo usmerile na sorodne teme.
107.
There is a built-in search. The bar at the top of the help browser is a <em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as you start typing.
2013-09-28
Vsebuje vgrajeno iskanje. Vrstica na vrhu brskalnika pomoči je iskalna vrstica. Rezultati iskanja se bodo začeli pojavljati takoj, ko začnete tipkati.
108.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2013-09-28
Ta vodnik se stalno posodablja. Čeprav poskušamo zagotoviti izčrpno zbirko podatkov, vemo, da tukaj ne bomo odgovorili na vsa vaša vprašanja. Vseeno bomo stalno dodajali več stvari, da vam bo vodnik v večjo pomoč.
116.
Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window.
2013-09-28
Kliknite gumb <key>+</key> v spodnjem levem delu okna.
117.
Select <gui>Add account...</gui>.
2013-09-28
Izberite <gui>Dodaj račun ...</gui>.
118.
Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one.
2013-09-28
Kliknite na meni <gui>Vrsta računa</gui> ter izberite enega.
119.
If you have more than one account type, you can add the other accounts at a later time.
2013-09-20
Če imate več kot eno vrsto računov, lahko druge račune dodate kasneje.
120.
Choose the account type you would like to add.
2013-09-28
Izberite katero vrsto računa želite dodati.
121.
Click <gui>Add…</gui>
2013-09-28
Kliknite <gui>Dodaj ...</gui>
124.
Select the applications that you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want to use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> option off.
2013-09-20
Izberite programe, ki jih želite povezati s svojim spletnim računom. Če želite spletni račun uporabiti za klepet, vendar spletnega računa ne želite uporabiti za koledar, možnost <gui>koledar</gui> izklopite.
129.
Create a new account using <app>Online Accounts</app>.
2013-09-28
Ustvarite nov račun z <app>Spletni računi</app>.
139.
All services that are offered by an account provider will be enabled by default. <link xref="accounts-disable-service">Switch off</link> individual services to disable them.
2013-09-28
Vse storitve, ki jih ponuja ponudnik računa, bodo privzeto omogočene. Za onemogočanje posameznih storitev le-te morate <link xref="accounts-disable-service">izključiti</link>.
140.
Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by applications.
2013-09-20
Nekatere spletne račune lahko uporabite za dostop do več storitev (kot sta koledar in e-pošta). Nadzirate lahko katere od teh storitev lahko uporabljajo programi.
141.
Control which online services an account can be used to access
2013-09-20
Nadzor do katerih spletnih staritev lahko dostopa račun
142.
Some types of online account allow you to access several services with the same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, email, contacts and chat. You may want to use your account for some services, but not others. For example, you may want to use your Google account for email but not chat, since you have a different online account that you use for chat.
2013-09-20
Nekatere vrste spletnih računov vam omogočajo dostop do več storitev z enim uporabniškim računom. Računi Google, na primer, zagotavljajo dostop to koledarja, e-pošte, stikov in klepeta. Morda želite svoj račun uporabiti za nekatere storitve, a ne za druge. Morda na primer želite uporabiti račun Google za e-pošto, a ne za klepet, ker želite za klepet uporabiti drug spletni račun.
143.
You can disable some of the services that are provided by each online account:
2013-09-20
Nekatere od storitev, ki jih zagotavljajo spleti računi, lahko onemogočite:
146.
Switch off any of the services that you don't want to be used.
2013-09-20
Izklopite morebitne storitve, ki jih ne želite uporabiti.
147.
Once a service has been disabled for an account, applications on your computer won't be able to use the account to connect to that service any more.
2013-09-20
Ko je storitev za račun onemogočena, programi na vašem računalniku, računa ne bodo mogli uporabiti za povezavo s to storitvijo.
148.
To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online Accounts</gui> window and switch it on.
2013-09-20
Za vklop izklopljene storitve, pojdite nazaj v okno <gui>Spletni računi</gui> in jo omogočite.
149.
<link xref="accounts-create">Create a new account</link>, <link xref="accounts-add">Add an existing account</link>, <link xref="accounts-remove">Remove an account</link>…
2013-09-28
<link xref="accounts-create">Ustvarite nov račun</link>, <link xref="accounts-add">Dodajte obstoječi račun</link>, <link xref="accounts-remove">Odstranite račun</link>…
151.
You can enter your login details for some online services (like Google and Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those applications without having to enter your account details again.
2013-09-28
V oknu <gui>Spletni računi</gui> lahko vnesete podrobnosti za nekatere spletne storitve (kot sta Google in Facebook). Tako boste brez težav dostopali do svojega koledarja, e-pošte, računov za klepet in podobno brez da bi morali ponovno vnašati podrobnosti računa.
153.
Kevin M. Godby
2013-09-20
Kevin M. Godby
154.
What if an online service provider is not listed?
2013-09-28
Kaj če spletni ponudnik storitev ni na seznamu?
155.
Why isn't my account type on the list?
2013-09-20
Zakaj moja vrsta računa ni na seznamu?
156.
Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:
2013-09-28
Podporo za vašega priljubljenega ponudnika spletnih storitev mora nekdo razviti. Trenutno so podprte naslednje vrste spletnih računov:
157.
Facebook
2013-09-20
Facebook
158.
Flickr
2013-09-20
Flickr
159.
Google
2013-09-20
Google
160.
Twitter
2013-09-20
Twitter
161.
AIM
2013-09-20
AIM
162.
Windows Live
2013-09-20
Windows Live
163.
Salut
2013-09-20
Salut
164.
Jabber
2013-09-20
Jabber
165.
Yahoo!
2013-09-20
Yahoo!
166.
If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts"> bug tracker</link>.
2013-09-28
Če vas zanima dodajanje podpore za druge storitve, stopite v stik z razvijalci prek <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts">sledilnika hroščev</link>.