Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 273 results
1.
Connecting...
2015-08-24
In connection...
2.
Connection failed.
2015-08-24
Connection fallite.
3.
Connected.
2015-08-24
Connexe.
4.
Restart to Continue
2015-08-27
Reinitiar pro continuar
5.
Install
2015-08-27
Installar
2015-08-24
Installation
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2015-08-27
Installar (modo OEM, sol pro le fabricantes)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2015-08-27
Tu es installante in le modo fabricante del systema. Tu es installante in le modo fabricante del systema. Per favor insere un nomine unic pro iste batch de systemas. Iste nomine essera salvate sur le systema installate e pote ser usate pro adjutar con le reportos de defecto.
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2015-08-27
Tu pote provar ${RELEASE} sin ulle cambios a tu computer, directemente per iste ${MEDIUM}.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2015-08-27
O si tu es preste, tu pote installar ${RELEASE} al latere (o in loco de) tu actual systema operative. Isto non deberea prender tro tempore.
10.
Try ${RELEASE}
2015-08-24
Prova ${RELEASE}
11.
Install ${RELEASE}
2015-08-27
Installar ${RELEASE}
12.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2015-08-27
Tu pote desirar leger le notas de edition <a href="release-notes"></a> o <a href="update">del ajornamento de iste installator</a>.
13.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2015-08-27
Tu pote desirar leger le notas de edition <a href="release-notes"></a>.
14.
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
2015-08-27
Tu pote desiderar ajornar <a href="update">iste installator</a>.
15.
Where are you?
2015-08-27
Ubi es tu?
16.
Keyboard layout
2015-08-27
Disposition de claviero
17.
Choose your keyboard layout:
2015-08-27
Selige tu disposition de claviero:
18.
Type here to test your keyboard
2015-08-27
Scribe ci pro provar tu claviero
19.
Detect Keyboard Layout
2015-08-27
Disvelar le arrangiamento del claves de tu claviero
20.
Detect Keyboard Layout...
2015-08-27
Disvelar le arrangiamento del claves de tu claviero...
21.
Please press one of the following keys:
2015-08-27
Per favor pulsa un del claves sequente:
22.
Is the following key present on your keyboard?
2015-08-27
Es le clave sequente presente sur tu claviero?
23.
Who are you?
2015-08-27
Qui es tu?
37.
Your name:
2015-08-25
Tu nomine:
38.
Your name
2015-08-25
Tu nomine
39.
At least 8 characters password
2015-08-27
Contrasigno de al minus 8 characteres
40.
Retype password
2015-08-27
Rescribe le contrasigno
41.
Pick a username:
2015-08-27
Selige un nomine de usator:
42.
Username
2015-08-25
Nomine de usator
43.
&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;
2015-10-07
&lt;small&gt;Si plus quam un persona usara iste computator, tu pote configurar plure contos post le installation.&lt;/small&gt;
44.
Must start with a lower-case letter.
2015-09-04
Debe initiar con un littera minuscule.
45.
May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores.
2015-10-01
Pote solmente continer minusculas, cifras, tractos de union, e linea basse.
46.
Skip
2015-08-25
Saltar
49.
Choose a password:
2015-08-25
Seliger un contrasigno:
50.
&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;
2015-10-07
&lt;small&gt;Entra le mesme contrasigno duo vices, assi que on pote controlar pro errores de inscription.&lt;/small&gt;
51.
Password
2015-08-25
Contrasigno
52.
Confirm password
2015-08-25
Confirmar le contrasigno
65.
Confirm your password:
2015-08-25
Confirma tu contrasigno:
66.
Your computer's name:
2015-08-27
Le nomine de tu computer
67.
The name it uses when it talks to other computers.
2015-10-07
Le nomine es usate quando on parla con altere computatores.
68.
Must be between 1 and 63 characters long.
2015-10-07
Debe ser longe ab uno a 63 characteres.
69.
May only contain letters, digits, hyphens, and dots.
2015-10-07
Pote continer solmente litteras, ciphras, hyphenes e punctos.
70.
May not start or end with a hyphen.
2015-10-07
Non debe initiar o finir con un hyphene.
71.
May not start or end with a dot, or contain the sequence "..".
2015-10-07
Non debe initiar o finir con un puncto, o continer le sequentia "..".
72.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2015-10-07
Tu es fluente in modo correctiones. Non usar un contrasigno de valor!
73.
Passwords do not match
2015-08-25
Le contrasignos non concorda
74.
Short password
2015-08-25
Contrasigno tro curte
75.
Weak password
2015-10-07
Contrasigno debile
76.
Fair password
2015-11-09
Contrasigno passabile