Translations by Sérgio Marques

Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
~
Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a href="http://xubuntu.org/devel">Get Involved</a> -section of our website. We need your help!
2011-04-02
E por fim, envolva-se no desenvolvimento do Xubuntu na secção <a href="http://xubuntu.org/devel">Get Involved</a> na nossa página web. Precisamos da sua ajuda!
~
<em>Xfce</em> is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on the <a href="http://xfce.org/">Xfce website</a>.
2011-04-02
O <em>Xfce</em> é o ambiente de trabalho do Xubuntu. Saiba mais sobre o Xfce na <a href="http://xfce.org/">página Xfce</a>.
~
The launcher panel gives you <em>quick access</em> to your most important applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate.
2011-04-02
O iniciador de aplicações dá-lhe um <em> acesso rápido <em> às aplicações mais importantes. Está definido para ser ocultado automaticamente.
~
If you need help, go to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support</a> on our website.
2011-04-02
Se precisar de ajuda vá até ao ícone <em>Ajuda</em> no menu de aplicações ou veja na nossa página web <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support</a>.
~
The application-menu gives you complete access to all your applications.
2011-04-02
O menu dá-lhe acesso a todas as suas aplicações.
~
In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use Shimmer theme.
2011-04-02
No Xubuntu, o gmusicbrowser vem configurado com o tema Shimmer e com uma interface bonita.
~
Xubuntu is shipping <em>Pidgin</em> as the default instant messaging client.
2011-04-02
O Xubuntu utiliza o <em>Pidgin</em> como aplicação de mensagens instantâneas.
~
<em>Firefox</em> and <em>Thunderbird</em> are everything you need from web applications.
2011-04-02
<em>Firefox</em> e <em>Thunderbird</em> são as suas aplicações para a web.
~
Your web experience
2011-04-02
A sua experiência web
~
They offer you the web the way you like it: high performance, easy customization and advanced security.
2011-04-02
Ambas disponibilizam a web como você gosta: alto desempenho, muita personalização e segurança avançada.
3.
This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your use and any others you want to share it with.
2011-04-02
Este conjunto de aplicações é totalmente gratuito, de modo a que o possa utilizar e partilhar com terceiros.
7.
Where?
2011-04-02
Onde?
8.
<span>»</span>
2011-04-02
<span>»</span>
9.
Internet <span>»</span>
2011-04-02
Internet <span>»</span>
10.
Firefox Web Browser
2011-04-02
Navegador Web Firefox
11.
Thunderbird Mail/News
2011-04-02
Leitor de mensagens e notícias Thunderbird
12.
Instant messaging
2011-04-02
Mensagens instantâneas
15.
Pidgin Internet Messenger
2011-04-02
Cliente de mensagens Pidgin
16.
Enjoy your media
2011-04-02
Aprecie os seus vídeos e músicas
17.
Whether your collection is small or large, <em>gmusicbrowser</em>, the default media player in Xubuntu, can handle it!
2011-04-02
Não importa se a sua colecção é grande ou pequena. O <em>gmusicbrowser</em> é a aplicação ideal para a gestão dos seus ficheiros multimédia.
19.
Multimedia <span>»</span>
2011-04-02
Multimedia <span>»</span>
20.
gmusicbrowser
2011-04-02
gmusicbrowser
24.
Office <span>»</span>
2011-04-02
Produtividade <span>»</span>
25.
Abiword
2011-04-02
Abiword
26.
Gnumeric
2011-04-02
Gnumeric
27.
The Xubuntu desktop
2011-04-02
O ambiente de trabalho Xubuntu
28.
1
2011-04-02
1
30.
2
2011-04-02
2
32.
3
2011-04-02
3
33.
Running applications are shown in the top panel.
2011-04-02
As aplicações em execução são exibidas no painel superior.
34.
Know your desktop
2011-04-02
Conheça o seu ambiente de trabalho
35.
For easy installation of new software, use the <em>Ubuntu Software Center</em>.
2011-04-02
Para uma instalação fácil de aplicações, utilize o<em>Centro de Aplicações Ubuntu</em>
37.
Software Center
2011-04-02
Centro de Aplicações
38.
Help
2011-04-02
Ajuda
39.
Thank you!
2011-04-02
Obrigado!
40.
Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on the <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Xubuntu-users mailing list</a>.
2011-04-02
Obrigado por partilhar o seu tempo connosco. Apreciaríamos que partilhasse a sua experiência com o Xubuntu. Pode contactar-nos através da lista de correio <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Xubuntu-users</a>.
41.
Join our IRC channel <em>#xubuntu</em> for online support by <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1">clicking here</a>.
2011-04-02
Adira ao nosso canal IRC <em>#xubuntu</em> de suporte clicando<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1">aqui</a>.