Translations by BobMauchin

BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 232 results
106.
Downloaded:
2008-03-26
Reçu :
107.
Uploaded:
2008-03-26
Envoyé :
108.
State:
2008-03-26
État :
112.
Error:
2008-03-26
Erreur :
113.
Details
2008-03-26
Détails
115.
Hash:
2008-09-04
Hachage :
2008-03-26
Hachage
116.
Privacy:
2008-03-26
Confidentialité :
2008-03-26
118.
Comment:
2008-03-26
Commentaire :
120.
Down
2008-03-26
Récep
121.
Address
2008-03-26
Adresse
122.
Up
2008-03-26
Envoi
2008-03-26
123.
Client
2008-03-26
Client
124.
%
2008-03-26
%
2008-03-26
132.
Optimistic unchoke
2008-09-04
Proposition d'échanges optimiste
133.
Downloading from this peer
2008-09-04
Réception à partir de ce pair
134.
We would download from this peer if they would let us
2008-09-04
Nous téléchargerions à partir de ce pair s'il nous le permettait
135.
Uploading to peer
2008-03-26
Envoi au pair
136.
We would upload to this peer if they asked
2008-09-04
Nous enverrions vers ce pair s'il nous le demandait
137.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2008-09-04
Le pair nous a proposé un échange, mais nous ne sommes pas intéressés
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2008-09-04
Nous avons proposé un échange à ce pair, mais il n'est pas intéressé
163.
Tracker
2008-03-26
Tracker
2008-03-25
Tracker
2008-03-25
Tracker
165.
Trackers
2008-10-12
Trackers
2008-09-04
Trackers
167.
_Remove
2008-03-25
_Enlever
169.
Information
2008-03-26
Informations
170.
Peers
2008-03-26
Pairs
172.
Files
2008-03-26
Fichiers
173.
Options
2008-03-26
Options
183.
High
2008-03-26
Élevé
184.
Normal
2008-03-26
Normal
2008-03-25
Normal
185.
Low
2008-03-26
Bas
187.
Name
2008-03-26
Nom
190.
Download
2008-03-25
Réception
191.
Priority
2008-03-26
Priorité
195.
Error
2008-03-26
Erreur
200.
Where to look for configuration files
2008-09-04
Emplacement où rechercher les fichiers de configuration
201.
Start with all torrents paused
2008-03-26
Démarrer avec tous les torrents suspendus
204.
Transmission
2008-03-26
Transmission
209.
<b>Closing Connections</b>
2008-03-26
<b>Fermeture des connexions</b>
211.
_Quit Now
2008-09-04
_Quitter maintenant
212.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2008-09-04
Impossible d'ajouter un torrent corrompu
Impossible d'ajouter des torrents corrompus
214.
A fast and easy BitTorrent client
2008-03-26
Un client BitTorrent simple et rapide
216.
translator-credits
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.