Translations by Raul Tammesalu
Raul Tammesalu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%1$'d of %2$'d Torrent
%1$'d of %2$'d Torrents
|
|
2008-10-31 |
%1$'d / %2$'d torrentist
%1$'d / %2$'d torrentitest
|
|
37. |
_Pause
|
|
2008-11-01 |
_Pausile
|
|
38. |
Pause torrent
|
|
2008-11-01 |
Torrent pausile
|
|
48. |
_Quit
|
|
2008-11-01 |
_Välju
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-11-01 |
_Küsi järjepidajalt veel partnereid
|
|
73. |
Peer Connections
|
|
2008-11-01 |
Partnerite ühendused
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2008-11-01 |
_Maximaalne partnerite arv:
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2008-11-01 |
Kontrollimise järejekorras
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2008-11-01 |
Allalaadimine sellelt partnerilt
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2008-10-30 |
Laadiksime alla sellelt partnerilt, kui ta lubaks
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2008-11-01 |
Üleslaadimine partnerile
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2008-10-30 |
Laadiksime üles sellele partnerile, kui ta küsiks
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2008-10-30 |
Partner on end meile avanud, aga me pole huvitatud
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2008-10-30 |
Me avasime end sellele partnerile, aga ta ei ole huvitatud
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2008-10-30 |
Partner on sissetulev ühendus
|
|
163. |
Tracker
|
|
2008-11-01 |
Järjepidaja
|
|
165. |
Trackers
|
|
2008-11-01 |
Järjepidajad
|
|
170. |
Peers
|
|
2008-11-01 |
Partnerid
|
|
183. |
High
|
|
2008-10-30 |
Kõrge
|
|
184. |
Normal
|
|
2008-10-31 |
Tavaline
|
|
185. |
Low
|
|
2008-10-31 |
Madal
|
|
203. |
Show version number and exit
|
|
2008-11-04 |
Näita versiooninumbrit ja välju
|
|
239. |
Time
|
|
2008-10-31 |
Aeg
|
|
248. |
Torrent files
|
|
2008-11-01 |
Torrentfailid
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2008-11-01 |
_Torrentfail
|
|
284. |
Remaining time unknown
|
|
2008-10-31 |
Järelejäänud aeg teadmata
|
|
328. |
Desktop
|
|
2008-10-31 |
Töölaud
|
|
346. |
Blocklist
|
|
2008-10-31 |
Blokilist
|
|
348. |
_Update
|
|
2008-10-31 |
_Värskenda
|
|
349. |
Enable _automatic updates
|
|
2008-10-31 |
Võimalda _automaatsed värskendused
|
|
359. |
Addresses:
|
|
2008-10-31 |
Aadressid:
|
|
388. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2008-10-31 |
Kasuta UPnP või NAT-PMP portide suunamist minu ruuteris
|
|
408. |
Total Transfer
|
|
2008-10-31 |
Kogu ülekanne
|
|
409. |
Session Transfer
|
|
2008-10-31 |
Sessiooni ülekanne
|
|
438. |
The torrent file "%s" contains invalid data.
|
|
2008-10-31 |
Torrentifail "%s" sisaldab vigaseid andmeid.
|
|
440. |
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
|
|
2008-10-31 |
Torrentifailiga "%s" tekkis tundmatu veaolukord.
|
|
467. |
%s succeeded (%d)
|
|
2008-11-01 |
%s õnnestus (%d)
|
|
472. |
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
|
|
2008-11-01 |
Sokli %d %s ühendamine ebaõnnestus, port %d (errno %d - %s)
|
|
483. |
State changed from "%1$s" to "%2$s"
|
|
2008-11-01 |
Olek muutus "%1$s"-st "%2$s"-ks
|
|
494. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2008-11-01 |
Järjepidaja hoiatus: "%s"
|
|
495. |
Tracker error: "%s"
|
|
2008-11-01 |
Järjepidaja veateade: "%s"
|
|
503. |
Port Forwarding (UPnP)
|
|
2008-11-01 |
Portide suunamine (UPnP)
|
|
504. |
Found Internet Gateway Device "%s"
|
|
2008-11-01 |
Leitud interneti lüüsi seade "%s"
|
|
507. |
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
|
|
2008-11-01 |
Portide suunamise peatamine läbi "%s", teenus "%s"
|
|
516. |
Verifying torrent
|
|
2008-11-01 |
Torrenti kontrollimine
|