Translations by Vinzenz Vietzke
Vinzenz Vietzke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Sort by _Progress
|
|
2008-06-15 |
Nach _Fortschritt sortieren
|
|
8. |
Sort by A_ge
|
|
2008-06-15 |
Nach _Alter sortieren
|
|
12. |
Message _Log
|
|
2008-06-15 |
_Nachrichtenlog
|
|
22. |
_Sort Torrents By
|
|
2008-06-15 |
Torrents _sortieren nach
|
|
24. |
_Edit
|
|
2008-06-15 |
B_earbeiten
|
|
60. |
Use global settings
|
|
2010-10-03 |
Globale Einstellungen verwenden
|
|
61. |
Seed regardless of ratio
|
|
2010-10-03 |
Ungeachtet der Ratio verteilen
|
|
62. |
Stop seeding at ratio:
|
|
2010-10-03 |
Stoppe Verteilung bei Ratio:
|
|
63. |
Seed regardless of activity
|
|
2010-10-03 |
Ungeachtet der Aktivität verteilen
|
|
64. |
Stop seeding if idle for N minutes:
|
|
2010-10-03 |
Stoppe Verteilung nach N Minuten Inaktivität:
|
|
67. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2010-10-03 |
_Downloadgeschwindigkeit beschränken (%s):
|
|
68. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2010-10-03 |
_Uploadgeschwindigkeit beschränken (%s):
|
|
70. |
Seeding Limits
|
|
2010-10-03 |
Verteilungslimits:
|
|
71. |
_Ratio:
|
|
2010-10-03 |
_Ratio:
|
|
72. |
_Idle:
|
|
2010-10-03 |
_Inaktivität:
|
|
84. |
Mixed
|
|
2008-06-15 |
Gemischt
|
|
85. |
No Torrents Selected
|
|
2010-10-03 |
Keine Torrents ausgewählt
|
|
94. |
%1$s (%2$s%%)
|
|
2010-10-03 |
%1$s (%2$s%%)
|
|
95. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2010-10-03 |
%1$s (%2$s%% von %3$s%% verfügbar)
|
|
99. |
No errors
|
|
2010-10-03 |
Keine Fehler
|
|
100. |
Never
|
|
2010-10-03 |
Niemals
|
|
165. |
Trackers
|
|
2008-06-15 |
Tracker
|
|
200. |
Where to look for configuration files
|
|
2008-05-08 |
Wo nach Konfigurationsdateien gesucht werden soll
|
|
211. |
_Quit Now
|
|
2008-06-15 |
_Jetzt beenden
|
|
215. |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
2010-10-03 |
Copyright (c) Das Transmission Projekt
|
|
226. |
No source selected
|
|
2008-06-15 |
Keine Quelle ausgewählt
|
|
232. |
<i>No source selected</i>
|
|
2008-06-15 |
<i>Keine Quelle ausgewählt</i>
|
|
236. |
_Private torrent
|
|
2008-06-15 |
_Privater Torrent
|
|
246. |
Torrent Complete
|
|
2008-06-15 |
Torrent vollständig
|
|
250. |
Torrent Options
|
|
2008-06-15 |
Torrent-Optionen
|
|
279. |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
2010-10-03 |
%1$s von %2$s (%3$s%%)
|
|
280. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2010-10-03 |
%1$s von %2$s (%3$s%%), hochgeladen %4$s (Ratio: %5$s Ziel: %6$s)
|
|
281. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2010-10-03 |
%1$s von %2$s (%3$s%%), hochgeladen %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
309. |
Allowing desktop hibernation
|
|
2008-06-15 |
Desktop Ruhezustand erlauben
|
|
326. |
Stop seeding at _ratio:
|
|
2010-10-03 |
Stoppe Verteilung bei _Ratio:
|
|
355. |
_Username:
|
|
2008-06-15 |
_Benutzername:
|
|
358. |
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
|
|
2008-06-15 |
IP-Adressen dürfen Platzhalter wie 192.168.*.* verwenden
|
|
398. |
Use _Local Peer Discovery to find more peers
|
|
2010-10-03 |
Verwende _lokale Peersuche um mehr Peers zu finden
|
|
422. |
KiB
|
|
2010-10-03 |
KiB
|
|
423. |
MiB
|
|
2010-10-03 |
MiB
|
|
424. |
GiB
|
|
2010-10-03 |
GiB
|
|
425. |
TiB
|
|
2010-10-03 |
TiB
|
|
442. |
Error opening "%s"
|
|
2010-10-03 |
Fehler beim Öffnen von "%s"
|
|
456. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2010-10-03 |
Blocklist "%s" enthält %zu Einträge
|
|
511. |
Memory allocation failed
|
|
2008-06-15 |
Speicherzuordnung fehlgeschlagen
|